Translation for "conversations" to german
Translation examples
"It wasn't a conversation.
Es war kein Gespräch.
That was a different conversation.
Das war ein anderes Gespräch.
It was just a conversation.
Es war nur ein Gespräch.
"How's it going so far?" "What? The conversation?" "Yes. The conversation.
»Wie läuft es bisher?« »Was? Das Gespräch?« »Ja, das Gespräch.
I mean the conversation.
»Ich meine unser Gespräch
What kind of conversation is this?
Was ist denn das für ein Gespräch?
But this was not a normal conversation.
Doch dies war keine normale Unterhaltung.
These are the participants and this is their conversation.
Das sind die Teilnehmer, und das ist ihre Unterhaltung.
Conversation was glacial.
Die Unterhaltung war frostig.
Conversation was subdued.
Die Unterhaltung war stockend.
And they began to converse.
Und dann begann die Unterhaltung.
The conversation went on.
Die Unterhaltung ging weiter.
That was just conversation.
Das war nur so ... Konversation.
Making conversation, eh?
Sie machen Konversation, was?
“Just making conversation.”
»Wir machen nur Konversation
The conversation was defunct.
Die Konversation war erloschen.
Weighty conversation here.
Sehr gehaltvolle Konversation.
He was making conversation.
Er hat Konversation gemacht.
noun
They weren't there for conversation.
Sie waren nicht zum Reden da.
This is a conversation for the adults.
Jetzt reden die Erwachsenen.
I rise to conversation because conversation is my only recreation.
»Beim Reden werd ich munter, weil Reden meine einzige Erholung ist.«
Is it their one and only topic of conversation?
Reden sie von nichts anderem?
I wanted to converse with you.
Ich wollte mit dir reden.
The others continue their conversation;
Nebenan reden sie weiter.
What wonderful conversations.
Was für schöne Reden.
This is a bullshit conversation.
»Wir reden hier wirklich Quatsch.«
“‘We will converse, we will converse!’ Turgut cried, slapping me soundly across the back.
›Wir werden reden, wir werden reden!‹, rief Turgut und schlug mir noch einmal kräftig auf den Rücken.
I wasn't there for the conversational opportunity.
Ich war nicht zum Reden hergekommen.
But these conversations weren't always as one-sided as it appeared.
Doch diese Plaudereien waren nicht immer so einseitig, wie es schien.
He wanted to explain that he wasn’t in the mood for conversation, but didn’t.
Er wollte ihr erklären, dass er nicht in Stimmung für Plauderei war, doch er tat es nicht.
He had no place in his life for lingering conversations, for laughter or song.
In seinem Leben war kein Platz für müßige Plaudereien, für Lachen oder Musik.
A conversation with Celia or Helen would’ve been good for making the time pass.
Bei einer Plauderei mit Celia oder Helen wäre die Zeit wenigstens vergangen.
Why stand about in it when you could be enjoying a glass of whisky and some friendly conversation?
Warum also nicht auf ein Glas Whisky und eine anregende Plauderei zu uns kommen?
We had no trouble sitting down with him for an apparently incidental conversation.
Es fiel uns nicht schwer, uns scheinbar ganz zufällig mit ihm zu einer unverfänglichen Plauderei zusammenzusetzen.
‘That’s nice for you,’ said the Snow-White Widow, ‘but I’m too impatient for long conversations.
»Das ist schon für dich«, sagte die Schneeweiße Witwe, »aber für anhaltende Plaudereien bin ich zu ungeduldig.
Laurence nodded to them both with bare civility and paid no attention to their idle conversation.
Laurence nickte ihnen beiden höflich zu, schenkte ihrer Plauderei jedoch keine Beachtung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test