Translation for "continuity" to german
Translation examples
noun
Throughout the emcee’s introduction the four continued to make sotto-voce jokes and comments.
Während der gesamten Ansage setzten die vier ihre leisen Witzeleien und Bemerkungen fort.
“Then that’s settled,” Haynes continued. “As far as I’m concerned, you’re a fair enough announcer.
»Dann ist das also geregelt«, fuhr Haynes fort. »Was mich betrifft, sind Sie als Ansager durchaus zufriedenstellend.
“Blackgate Penitentiary!” the announcer continued in dramatic and deeply resonant tones as old stock footage of the prison walls splayed onto the screen.
„Blackgate-Gefängnis!“, verkündete der Ansager in dramatischem, tiefem Ton, während die alten Archivaufnahmen der Gefängnismauern über die Leinwand liefen.
continued the vowel- rolling announcer, "but that's all the world knows about her ... or will ever know from her own lips, we are told.
»Sie wird Schwester Anne die Gütige genannt«, fuhr der die Vokale auskostende Ansager fort, »doch sonst weiß die Welt nichts von ihr, noch wird sie je mehr aus ihrem eigenen Mund erfahren, hat man uns gesagt.
The alarm and recording continued, and Kurt imagined the giant fan-shaped array, larger than a football field, emerging through huge doors on the top of the Onyx’s hull.
Der Alarm und die Ansage dauerten an, und Kurt Austin stellte sich vor, wie der große fächerförmige Schirm, größer als ein Footballfeld, durch die großen Luken auf dem Oberdeck der Onyx ausgefahren wurde.
As a counterpoint to this decadence, Lousteau suggests, Lucien should invoke the struggle of those writers resisting the romantic invasion and continuing in the footsteps of Voltaire by defending ideas against images. And by no means is this the only method in Lousteau’s arsenal for dispatching a book.
Und diesem Verfall des Geschmacks soll Lucien nun Lousteau zufolge den Kampf ansagen, wie es die Schriftsteller tun, die der Invasion der Romantiker Widerstand leisten und die Schule Voltaires fortführen, indem sie den Gedanken gegen das Bild verteidigen.
So afraid was the corporation’s Light Programme of overexciting its listeners that records with the faintest sexual frisson were banned from the airwaves, and continuity announcers forbidden to use such inflammatory terms as hot jazz.
Bei den Programmen mit leichter Musik war man so sehr um das Seelenheil der Zuhörerschaft besorgt, dass man Platten, die nur im Entferntesten einen erotischen Schauer hätten auslösen können, aus dem Programm verbannte, und den Ansagern war es verboten, Worte wie »Hot Jazz« in den Mund zu nehmen.
Everybody left the lift on this floor except Mr. Weasley, Harry, and a witch who was reading an extremely long piece of parchment that was trailing on the ground. The remaining memos continued to soar around the lamp as the lift juddered upward again, and then the doors opened and the voice said, “Level two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters, and Wizengamot Administration Services.” “This is us, Harry,” said Mr.
Auf diesem Stockwerk leerte sich der Fahrstuhl, zurück blieben nur Mr Weasley, Harry und eine Hexe, die ein äußerst langes, auf den Boden hängendes Pergament las. Die verbliebenen Memos umschwirrten weiter die Lampe, während der Lift wieder nach oben ruckelte; dann öffneten sich die Türen und die Stimme machte ihre Ansage. »Zweiter Stock, Abteilung für Magische Strafverfolgung, mit dem Büro gegen den Missbrauch der Magie, der Aurorenzentrale und dem Zaubergamot-Verwaltungsdienst.«
Continuity, if you will.
Kontinuität, wenn Sie so wollen.
Continuity was important.
Kontinuität war wichtig.
With no continuity in the research—
Ohne Kontinuität in der Forschung…
Consistency, continuity, things like that.
Etwas wie Beständigkeit und Kontinuität.
Continuity, they call it.
Kontinuität nennt man so was wohl.
They give stability and continuity.
Sie geben uns Stabilität und Kontinuität.
He learned continuity.
Er lernte die Kontinuität kennen.
There was a break in the continuity of time.
Die Kontinuität der Zeit war unterbrochen.
People require continuity.
Menschen benötigen Kontinuität.
Furthermore, we need continuity.
Zudem brauchen wir Kontinuität.
No, he thought, what it yearns for is continuity.
Nein, dachte er, es will Stetigkeit.
It wasn’t about this woman or that, but about continuity and reliability in life itself.
Es ging nicht um diese oder jene Frau, sondern um Stetigkeit und Verlässlichkeit des Lebens überhaupt.
The Dragons themselves were scattered and independent, and had little need for figures of authority, but their Astaran, their Ruling Council, provided stability and continuity, and an efficient interface for dealing with the outside world.
Die Drachen lebten verstreut und unabhängig und hatten gewöhnlich keinen Bedarf an Machtstellungen, aber der Astaran, ihr regierender Rat, sorgte für Ausgleich und Stetigkeit und eine gute Verbindung zur Außenwelt.
Henry and Eleanor, perceiving nothing in her situation likely to engage their father's particular respect, had seen with astonishment the suddenness, continuance, and extent of his attention;
Henry und Eleanor, die in Catherines Stellung nichts zu entdecken vermochten, was ihrem Vater groß imponieren konnte, hatten voll Staunen die Plötzlichkeit, Stetigkeit und Vehemenz seines Interesses wahrgenommen;
In at attempt to provide continuity to my education, I was sent to an English school for girls whose objective was to build character through trials of rigor and discipline—none of which much impressed me because it was not for nothing I had emerged unscathed from my uncles’ famous Ruffin games.
Mit dem Gedanken, eine gewisse Stetigkeit in meine Erziehung zu bringen, wurde ich in eine englische Mädchenschule gesteckt, die ihre Aufgabe darin sah, den Charakter durch Erproben von Härte und Disziplin zu festigen, was mir wenig Eindruck machte, denn nicht umsonst hatte ich die derben Spiele heil überstanden.
‘Afterwards, Adriana will continue to train you.’
»Im Anschluss wird Adriana eure Ausbildung fortsetzen.«
'To that end,' Aurelius continued, 'I will be finalising our campaign plans with my staff officers after this meeting.
»Zu diesem Zweck«, fuhr Aurelius fort, »werde ich unsere Feldzugspläne im Anschluss an diese Versammlung mit meinen Stabsoffizieren durcharbeiten.
thus the Seven Founders, continuing her work, strove to create an exhaustive cartography of all imaginable life situations.
daher haben sich die Sieben Gründer im Anschluß an sie bemüht, einen vollständigen Katalog aller vorstellbaren Lebenssituationen zu erstellen.
She spent some time on location of a film being shot, learning about continuity and what a script girl did.
Sie verbrachte einige Zeit am Drehort eines Films, lernte etwas über Continuity, den Anschluss im Film, und was ein Scriptgirl tat.
The overland line reached Alice Springs in 1872. All they had to do after that was continue on to Darwin, and from there to Java, so that they would eventually connect to Europe.
Bis hierher waren sie gekommen, jetzt, 1872, sollte die Strecke bis nach Darwin und weiter nach Java gebaut werden, um den Anschluß an Europa zu gewinnen.
She was depressed and coping the best she could as anxieties from her press conference, which had involved national media, continued to pluck at her.
Sie war deprimiert und versuchte so gut wie möglich, den Befürchtungen entgegenzutreten, die die Medien aller Bundesstaaten im Anschluß an die Pressekonferenz geäußert hatten.
The Quenta continues, following from the flight of Elwing daughter of Dior from Doriath to the mouths of Sirion (pp. 236–7):
Die Quenta fährt fort, im Anschluss an die Flucht Elwings, der Tochter Diors, von Doriath, die gleichfalls zu den Sirionmündungen führte (S. 245):
“They’re like LEGO blocks,” she continues, “except each one has disk space, tons of it, and CPUs and everything else, and connections for water and power and internet.
»Sie sind wie Legosteine«, fährt sie fort, »nur dass jeder von ihnen Speicherplatz beherbergt, tonnenweise, und Prozessoren und alles andere und Anschlüsse für Wasser und Strom und Internet.
“We get a lot of alcohol- and drug-related cases where there is sexual contact—date rape–type cases,” Pabst continued.
Wir haben es häufig mit Fällen zu tun, bei denen Alkohol- und Drogenmissbrauch eine Rolle spielen – mit Vergewaltigungen im Anschluss an eine Verabredung«, fuhr Pabst fort.
Ollowain did the same, then hurried after the others as they continued along the quay. The centaurs forged a path more and more mercilessly, pushing aside anyone not fast enough to get out of their way.
Ollowain tat es ihm gleich und beeilte sich, den Anschluss an die anderen nicht zu verlieren. Immer unbarmherziger bahnten sich die Kentauren ihren Weg und stießen jeden zur Seite, der ihnen nicht schnell genug auswich.
noun
The river continued to narrow beneath them.
Der Fluß hinter ihnen verengte sich immer noch.
The river, unmoved, continues to flow.
Der Fluss bleibt ungerührt und fließt.
Silence. The river was broad and continuous.
Schweigen. Der Fluß war breit, und noch war kein Ende abzusehen.
Vlad continued staring down at the River Flats.
Vlad starrte weiter nach unten auf den Fluß.
Love is a continuous flow without any limits.
Liebe ist ein steter Fluss ohne Grenzen.
He kept to the far side of the river and continued to paddle.
Er blieb auf der anderen Seite des Flusses und paddelte weiter.
'The river is in our blood,' Gamelan continued.
»Der Fluß liegt uns im Blut«, fuhr Gamelan fort.
“He was down by the stream,” Ondur continued angrily.
»Er war unten am Fluß«, fuhr Ondur zornig fort.
Sun pondered this while continuing to watch the river.
Sun blickte weiter auf den Fluss hinaus, während er über diesen Vorschlag nachdachte.
He continued up the river for perhaps a mile;
Etwa einen Kilometer weit fuhr er den Fluß hinauf;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test