Translation for "contemptous" to german
Translation examples
adjective
That is his contemptible secret.
Das ist sein verächtliches Geheimnis.
She snorted contempt.
Sie schnaubte verächtlich.
They stared at him with contempt.
Sie starrten ihn verächtlich an.
She stared at me with contempt.
Sie sah mich verächtlich an.
What a contemptible fellow he is!
Was für ein verächtlicher Bursche er doch ist!
Jawahal smiled with contempt.
Jawahal grinste verächtlich.
Mara snorted with contempt.
Mara schnaubte verächtlich.
The lady looked at it with contempt.
Die Dame musterte ihn verächtlich.
adjective
It sounds contemptible, but think about it.
Das klingt geringschätzig, ist es aber nicht.
“But I don’t have contempt—”
»Aber ich bin doch gar nicht geringschätzig ...«
Ner’zhul regarded him with contempt.
Ner'zhul schaute ihn geringschätzig an.
She made a gesture of contempt.
Sie winkte geringschätzig ab.
Sticky said with contempt.
»Zeugen«, sagte Sticky geringschätzig.
Captain Ubikwe gave a snort of contempt.
Kapitänhauptmann Ubikwe stieß ein geringschätziges Schnauben aus.
Margaret gave an unladylike snort of contempt.
Margaret gab ein gar nicht damenhaftes, geringschätziges Schnauben von sich.
His coolness was almost like contempt, Chester felt.
Seine Gelassenheit hatte fast etwas Geringschätziges, so kam es Chester vor.
Their expressions of vague contempt had nothing to do with her.
Ihr leicht geringschätziger und herablassender Gesichtsausdruck hatte nichts mit ihr zu tun.
Madam Picquery moves toward him. GRINDELWALD (with contempt)
MADAM PICQUERY tritt zu ihm. GRINDELWALD (geringschätzig)
adjective
All that was petty, all that was mundane, all that was contemptible would have no place in our world...
Alles Kleinliche, alles Schnöde, alles Niederträchtige würde keinen Platz in unserer Welt haben...
He had always shown nothing but cold disdain for Christian’s sufferings—his “ache,” the nodding man, the methylated alcohol, the open window. Had that been fair of him, or contemptible?
Hatte er nun gut oder schnöde gehandelt, indem er den Leiden Christians, seiner »Qual«, dem nickenden Manne, der Spiritusflasche, dem offenen Fenster, stets nur kalte Verachtung entgegengesetzt hatte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test