Translation for "consequence" to german
Translation examples
noun
If not, there will be consequences.
Wenn nicht, wird das Folgen haben.
There will be consequences.
Das wird Folgen haben.
A consequence of development which is no development, a consequence of matter.
Um eine Folge der ganzen Entwicklung, die keine Entwicklung ist, um eine Folge der Substanz.
These were the consequences.
Das waren die Folgen.
"What consequences?" "You can't know the consequences. Ever."
»Welche Folgen?« »Das weiß man nicht. Die Folgen kennt man vorher nie.«
What were the consequences?
Was waren die Folgen?
The consequences will be terrible?
Die Folgen werden schrecklich sein?
It was of no consequence whatsoever.
Es hatte keinerlei Folgen.
And there will be consequences.
Und das hat Konsequenzen.
And what are the consequences of what we do, if there are consequences?
Und welche Konsequenzen hat unser Tun, falls es Konsequenzen gibt?
“Or what the consequences will be.”
»Oder welche Konsequenzen das haben wird.«
There will be consequences whatever you decide. Hard consequences.
Ganz gleich, wie Sie sich entscheiden, es wird Konsequenzen haben. Schwere Konsequenzen.
It is of no consequence.
Es hat keine weiteren Konsequenzen.
And if they didnt, there would be consequences.
Wenn nicht, würde es Konsequenzen haben.
noun
Consequently, as I mentioned, you became the object of interest.
Im Ergebnis, wie erwähnt, bist du zum Gegenstand des Interesses geworden.
He uses common sense to judge not the intentions of an action but its consequences.
Er benutzt seinen gesunden Menschenverstand, um das Ergebnis seiner Handlungen zu beurteilen, aber nicht die Absichten, die er hatte, als er sie durchführte.
Whether this debility was the cause or the consequence of fatigue he didn't pause to consider.
Er nahm sich nicht die Zeit, darüber nachzudenken, ob diese Schwäche nun Ursache oder Ergebnis seiner Müdigkeit war.
One to tell him the verdict (though was there any doubt?) and to tell him, consequently, the details of the funeral.
Und einer, um ihm das Ergebnis der Untersuchung (aber hatte es da je Zweifel gegeben?) und die Einzelheiten der Beerdigung mitzuteilen.
Creation is destination, the consequence of acts that appear inconsequential by themselves but that, when accumulated, change the world.
Die Schöpfung ist das Ziel, das Ergebnis von Handlungen, die für sich allein genommen unbedeutend erscheinen, die aber in der Summe die Welt verändern.
Here for two years he sallied forth against the pirate admirals of Crete, with what disastrous consequences we all know.
Zwei Jahre lang rückte er den Piratenadmiralen von Kreta zu Leibe — das katastrophale Ergebnis kennt ihr.
The second sad consequence of the nakedness of the women was that old Princess Gulbadan caught a chill and subsided rapidly toward death.
Ein zweites, trauriges Ergebnis des Tages der Nackten war, dass sich die alte Prinzessin Gulbadan eine Erkältung zuzog, und von da an ging es rasch mit ihr bergab.
they are of no consequence.
sie sind ohne Bedeutung.
‘Nothing of consequence.’
»Nichts von Bedeutung
It is of no consequence to me.
Das hat für mich keine Bedeutung.
It is nothing of consequence.
Es ist nichts von Bedeutung.
He's of no consequence to me.
Er hat keine Bedeutung für mich.
The machine is of no consequence.
Die Maschine ist nicht von Bedeutung.
The destination is of no consequence.
Das Ziel ist gar nicht von Bedeutung.
There is always a consequence.
Es hat immer Auswirkungen.
The somatic consequences had a textbook quality.
Die körperlichen Auswirkungen waren wie aus dem Lehrbuch.
The consequences of the attack are only slight in nature.
Die Auswirkungen sind auch nur geringfügiger Natur gewesen.
This latest notion may have other consequences.
Diese neue Sichtweise könnte andere Auswirkungen haben.
The aurora was one consequence, and the least harmful.
Die Aurora war eine Auswirkung des Bombardements, und noch die harmloseste.
But I was aware of the consequences almost immediately.
Doch seine Auswirkungen bemerkte ich beinahe sofort.
The consequences of such variation on the quality of life are staggering.
Die Auswirkungen dieser Varianz auf die Lebensqualität sind überwältigend.
With, I'm sure, fatal consequences for Anu and myself."
Mit, und da bin ich mir sicher, fatalen Auswirkungen für Anu und mich.
Granted there are positive consequences to blind faith.
Natürlich hat blinder Glaube auch positive Auswirkungen.
And the consequences for humankind’s future would be devastating.
Und mit verheerenden Nachwirkungen für die gesamte Menschheit.
Korimenei was in no mood to tolerate obstacles or delicately weigh consequences.
Korimenei hatte keine Laune zu rücksichtsvollem Auftreten oder feingeistigem Abwägen etwaiger Nachwirkungen.
The immediate consequence of Schiller’s death was that Goethe took up work on Faust again.
Unmittelbare Nachwirkung von Schillers Tod aber war, daß Goethe die Arbeit am »Faust« wieder aufnahm.
It occurred to him that maybe he didn't need to experience those other memories and consequently suffer the horrible aftereffects.
Ihm ging der Gedanke durch den Kopf, dass er die beiden anderen Erinnerungen vielleicht gar nicht zu erleben und somit auch nicht die scheußlichen Nachwirkungen zu erleiden brauchte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test