Translation for "consented be" to german
Translation examples
But she had consented;
   Aber sie hatte zugestimmt!
Duncan had consented to it.
Duncan hatte dem zugestimmt.
I was the first to consent to your plan.
Ich war der erste, der deinem Plan zugestimmt hat.
There are more, lots more, but they consented.
Es gibt mehr, viel mehr, aber sie haben alle zugestimmt.
Did he finally consent to see her?
Hat er letztendlich zugestimmt, sie zu sehen?
I have money.' Gregorius finally consented.
Ich habe Geld." Gregorius hatte zugestimmt.
I have given consent to her marriage and that is enough!
Ich habe ihrer Heirat zugestimmt, und das genügt.
He had consented to the plan, given them his hair. . . .
Er hatte dem Plan zugestimmt, ihnen seine Haare gegeben …
All he had done was point to it, and Guillem had immediately consented.
Er hatte nur darauf gezeigt und Guillem hatte zugestimmt.
Our families have consented to the match. The girl beamed.
Unser beider Familien haben der Ehe zugestimmt.« Das Mädchen strahlte.
They didn’t consent.’
Sie haben nicht eingewilligt.
I would not have you—not consenting.
Ich würde dich nicht… dann hätte ich nicht eingewilligt.
The father was on the phone and consented immediately.
Der Vater war am Telefon und hat sofort eingewilligt.
You gave your full consent to go to the station with them.
Sie haben eingewilligt, mit ihnen ins Präsidium zu fahren.
I have proffered vinculum matrimonii, and she has consented.
Ich habe ein vinculum matrimonii vorgeschlagen, und sie hat eingewilligt.
After some thought, he consents to come with us as guide;
Nach einigem Nachdenken hat er eingewilligt, als Führer mit uns zu kommen;
'You've consented, and you'd make life a lot easier if you'd keep still.'
»Sie haben eingewilligt, und Sie würden mir das Leben sehr erleichtern, wenn Sie stillhalten würden.«
He stated it was his impression she was consenting to his sexual contact.
Er erklärte, nach seinem Eindruck habe sie in den sexuellen Kontakt eingewilligt.
Helene had consented after long hesitation and an endless back and forth.
Helene hatte nach langem Zögern, nach endlosem Hin und Her eingewilligt.
On the spot, in the spell of his conviction, the truth of his purpose, she consented to marry him.
Noch ganz im Bann seiner Überzeugung und der Aufrichtigkeit seiner Absichten, hatte sie eingewilligt, ihn zu heiraten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test