Translation for "composed of" to german
Translation examples
Brightness cannot be composed of darkness.
Das Helle kann nicht aus Dunkelheit zusammengesetzt sein.
Calum said stubbornly, “is not composed of conventional metals.
nicht aus konventionellen Metallen zusammengesetzt.
This hierarchy, too, is a holarchy; it is composed of holons.
Auch diese Hierarchie ist eine Holarchie: Sie ist aus Holons zusammengesetzt.
That it is an airborne entity composed of many individual elements;
Es handelt sich um ein aus zahlreichen Elementen zusammengesetztes Luftwesen;
It’s unlikely that scar was composed of the same molecules.
Also ist es unwahrscheinlich, dass sich die Narbe aus denselben Molekülen zusammengesetzt hat.
And we saw a group of schoolchildren composed of both humans and Mutes.
Wir sahen eine Gruppe Schulkinder, zusammengesetzt aus Menschen und Stummen.
One. Martian society will be composed of many different cultures.
Eins: Die Gesellschaft des Mats wird aus vielen unterschiedlichen Kulturen zusammengesetzt sein.
They were crystalline and translucent, composed of segments that were bright with primary colors;
Sie waren kristallin und durchsichtig, zusammengesetzt aus Teilen, die bunt von Primärfarben waren;
even a Council composed entirely of Sons of the Swastika would not suffice.
selbst ein Nationalrat, der völlig aus Söhnen des Hakenkreuzes zusammengesetzt wäre, würde nicht ausreichen.
The lines were discontinuous, each composed of a myriad twinkling shards.
Die Linien wurden unzusammenhängend, eine jede zusammengesetzt aus einer Myriade funkelnder Scherben.
Here is one just coming in, composed of Armenian merchants.
An dieser Stelle trifft eben eine solche, aus armenischen Händlern bestehend, ein;
unforgettable landscapes composed of severe lines and blocks and planes;
unvergessliche Landschaften, bestehend aus strengen Linien und Blöcken und Ebenen;
But he had had no time to compose even a two-word reply.
Aber er hatte nicht einmal Zeit für eine aus zwei Worten bestehende Antwort gehabt.
if they could portray a family composed of a man, a woman, and a child;
ob sie eine ganze Familie, bestehend aus Mann, Frau und Kind darstellen konnten;
Each material particle is an idea construction formed by the individualized bits of energy that compose it.
Jedes materielle Teilchen ist eine Gedankenkonstruktion, bestehend aus den individualisierten Energiepartikelchen, die es aufbauen.
The battle line had been a mile long, composed of fifteen thousand men.
Mehr als anderthalb Kilometer lang war die aus fünfzehntausend Mann bestehende Kampflinie gewesen.
A punitive force was landed, composed half of European, half of mainland native troops.
Eine Strafexpedition landete, halb aus europäischen, halb aus eingeborenen Truppen des Festlandes bestehend.
A division almost entirely composed of Seers, and not one among them capable of seeing the future of their own cousin.
Eine fast ausschließlich aus Weissagern bestehende Division, und nicht einer von ihnen war in der Lage, das Schicksal seiner Cousine vorauszusehen.
The truth is that the crowd itself is a monster. It begets itself, an enormous body composed of thousands of other conscious bodies.
In Wahrheit ist die Masse ein Ungeheuer mit einem riesigen Leib, bestehend aus vielen einzelnen Wesen.
About eight o’clock, an early breakfast, composed of tea and sandwiches, was served in the saloon.
Gegen acht Uhr wurde im Speisesaale der »Clorinda« das erste, aus Tee, Butter und Sandwichs bestehende Frühstück aufgetragen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test