Translation for "commercial values" to german
Translation examples
No. No commercial value except to those interested in subverting genetic rights management, who tend not to be those best able to pay anyway.
Nein. Kein Handelswert, außer für jene, denen es um die Unterwanderung genetischer Rechteverwaltung geht, und die sind nur selten in der Lage, gut zu zahlen.
“And soon.” The stolen Tibanna gas had already been spin-sealed, so the tappers had to get it into carbonite quickly or see it lose most of its commercial value.
»Und zwar bald.« Das gestohlene Tibanna-Gas war bereits verdichtet, also mussten die Diebe es schnell in Karbonit einfrieren oder es würde den größten Teil seines Handelswerts verlieren.
He is threatened by his neighbors, he is harassed and fined for not using pesticides—“This year the fines might be as much as one hundred fifty thousand euros”—but he can get by because of the commercial value of what he produces.
Aber er wird von seinen Nachbarn bedroht, gemobbt und mit Bußgeldern belegt, weil er keine Pestizide benutzt — »dieses Jahr belaufen sich die Bußgelder wohl auf 150.000 Euro« —, dennoch kommt er über die Runden, weil der Wein, den er produziert, einen so hohen Handelswert hat.
But you will be found to have instead information of great commercial value.
Aber wenn Sie auffliegen, werden Sie Informationen von großem kommerziellem Wert bei sich haben.
All of the items were listed as “curios” and were “of no commercial value.”
Alle Gegenstände wurden als »Kuriositäten« und »ohne kommerziellen Wert« aufgelistet.
Somali pirates look for a prey with a commercial value and an owner prepared to pay the price of recovery.
Somalische Piraten sind auf Beute aus, die kommerziellen Wert hat und deren Eigner bereit sind, einen Preis für die Rückgabe zu bezahlen.
Even in the Beatle-mad Sixties, Freddie’s life story had been of dubious commercial value;
Selbst in den Beatles-verrückten sechziger Jahren hatte die Lebensbeichte von Freddie Lennon nur einen begrenzten kommerziellen Wert gehabt.
They couldn’t imagine why anyone would poison an entire planet—a planet that, as you say, had no military or commercial value—just because they could.
Sie konnten sich nicht vorstellen, wieso jemand einen gesamten Planeten vergiften wollte − einen Planeten, der, wie Sie selbst sagten, keinen militärischen oder kommerziellen Wert hatte − nur, weil Sie es konnten.
At the very least they can always play pass-the-patents, so someone else is left holding them when it finally becomes obvious that they have no commercial value whatsoever.
Im schlimmsten Fall können sie es immer noch mit dem Patenthandel versuchen, sodass ein anderer mit den Kosten dasitzt, wenn sich schließlich herausstellt, dass die Sache keinerlei kommerziellen Wert hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test