Translation for "come crashing" to german
Translation examples
The cracks run deep, and someday it will all come crashing down.
Überall zeigen sich tiefe Risse, und eines Tages wird alles einstürzen.
So that the house would not flood, nor the walls come crashing down.
Damit das Haus vor Überschwemmung und die Wände vor dem Einsturz bewahrt wurden.
It works well. Until we come to Rheingold, and all the fences come crashing down.
Es funktioniert prächtig. Bis wir Rheingold erreichen und alle Mauern auf einen Schlag einstürzen.
And the buccan felt as if at any moment the entire face of the ravine could come crashing down.
Der Bokker hatte das Gefühl, als könnte jeden Moment die gesamte Wand der Schlucht einstürzen.
Thomas was certain the room was going to come crashing in on him, or that his alarm clock would ring out at any moment.
Thomas rechnete jeden Augenblick damit, daß die Decke auf ihn einstürzen oder daß sein Wecker ihn aus dem Traum reißen würde.
The genie will escape from the bottle, and the throne will come crashing down anyway – if not now, then in a few years’ time, during the next convulsion …
Ist der Geist erst aus der Flasche, wird der Thron so oder so einstürzen – wenn nicht heute, dann in ein paar Jahren, bei der nächsten Erschütterung.
Because they had refused to accept that such entitlement could ever come to an end-could all come crashing down around them.
Denn sie hatten sich geweigert zu akzeptieren, dass eine solch bevorzugte Position je ein Ende haben, dass alles um sie herum einstürzen könnte.
And if I had, the repercussions of that mistake would be so vast they would leave nothing untouched, the columns would come crashing down, the roof would collapse, a void would open up and swallow everything.
Wenn dem so war, würden die Auswirkungen dieses Irrtums so verheerend sein, dass nichts unbeschädigt bliebe, die Säulen würden zusammenbrechen, das Dach einstürzen, eine gähnende Leere würde sich auftun und alles verschlingen.
That wasn’t so important because at the time I wasn’t doing much, not even writing, I was working on a ma thesis that drove my director crazy because of the syntax problems that made my theoretical demonstration of President Schreber’s madness come crashing down, that German magistrate who had recorded the minutes of his delirium.
Das war nicht so schlimm, denn in dieser Phase meines Lebens machte ich ohnehin nichts, nicht einmal schreiben, außer einer Magisterarbeit über die Krankheit des Senatspräsi-denten Schreber, jenes deutschen Beamten, der seinen Wahn protokollierte, wobei ich Probleme mit der Syntax hatte, die das Gerüst meiner Thesen zum Einsturz brachten.
For days he had used ropes and stakes to calculate the precise spot in between the ten columns. He had dropped plumb lines from the scaffolding and tied ropes from the stakes on the ground up to the top. He had spent hour after hour scribbling on parchment, then scratching out the figures and writing over them. If the keystone was not placed exactly right, it would not support the stress from the arches, and the whole apse could come crashing down.
Tagelang hatte er mit Seilen und Pflöcken den Raum zwischen den zehn Pfeilern vermessen, hatte mit dem Senkblei auf den Gerüsten gestanden und immer neue Schnüre von den in die Erde gesteckten Pflöcken zu den Gerüsten hinaufgezogen. Tagelang hatte er Zahlen auf Pergamente gekritzelt, sie wieder ausradiert und neu beschrieben. Wenn der Schlussstein nicht exakt an der richtigen Stelle lag, würden die Bögen dem Schub nicht standhalten, und das Gewölbe könnte einstürzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test