Translation for "come at" to german
Translation examples
verb
It wouldn't come on again.
Es würde nicht wieder angehen.
How could it come on, though?
Aber wie kann die angehen?
The sprinklers should be coming on.
Die Sprinkler sollten jetzt angehen.
The lights will come up soon.
Bald werden die Lichter angehen.
A clatter from the lamps as the light comes on again.
Es klirrt, als die Deckenlampen wieder angehen.
This late in the day, they’d probably not come on again.
So spät am Tag würden sie wahrscheinlich auch nicht wieder angehen.
he pleaded, "don't think I've come for money.
Denken Sie ja nicht, daß ich Sie um Geld angehen will.
“The sprinklers should’ve come on by now.
Die Sprinkler hätten längst angehen müssen.
And I'll teach you that that's nothing to what you'll get if you ever come across me again.
»Ich werde dir zeigen, was dir bevorsteht, wenn du noch einmal gegen mich angehst
Let us meet the coming hours as best we can.
Laßt uns die kommenden Stunden so gut angehen, wie wir können.
Now it would come for him.
Nun würde er auf ihn losgehen.
He’ll be coming for me first.”
Er wird zuerst auf mich losgehen.
He will come at you like a bull.
Er wird wie ein Stier auf dich losgehen.
Then if they come after this one, I’ve got somewhere else to go.”
Damit ich eine Zuflucht habe, wenn sie auf dieses hier losgehen.
If one of them sees you, he may charge. Come.
Wenn einer von ihnen Euch sieht, könnte er auf Euch losgehen.
No, but it may come back. It has before.
Nein, aber es kann jeden Moment wieder losgehen.
The demon was going to regenerate, and then it was going to come after me.
Der Dämon würde sich erholen, und dann würde er auf mich losgehen.
They'd come after me with pitchforks, the way I looked.
So wie ich aussah, würden sie mit Mistgabeln auf mich losgehen.
“Okay.” “If you tell him, he’ll come after me.”
»Okay.« »Wenn Sie ihm etwas sagen, wird er auf mich losgehen
Come on in and let us fry you.
Sie können anfliegen und von uns geröstet werden.
A helicopter! She saw it coming in low, then another. Then a dozen more!
Ein Hubschrauber! Sie sah ihn niedrig anfliegen, dann noch einen. Dann noch ein Dutzend!
Because we're coming in on the dark side, IR should work, but I'm getting nothing at this range."
Da wir von der Nachtseite anfliegen, sollte IR funktionieren, aber auf diese Entfernung kann ich nichts ausmachen.
“We’ll come out with an angle that’ll allow us to go into orbit around the dwarf.
Tja, wir werden in einem Winkel anfliegen, der es uns erlaubt, in einen Orbit um den Zwerg einzuschwenken.
I saw them coming in and pushed my speed and took a curve too fast.
Ich hab sie anfliegen sehen, hab aufs Gas getreten und bin zu schnell in eine Kurve gegangen.
For the pilot to hit the Archer's fellow guerrillas, he had to come straight down the rocky avenue.
Wenn der Pilot die Mitstreiter des Bogenschützen treffen wollte, mußte er geradewegs in dieser Felskluft anfliegen.
“The Bill likes ships to come into Thanatos Minor slowly, so we’re doing that.
»Der Kassierer hat’s gerne, wenn Raumschiffe Thanatos Minor langsam anfliegen, also richten wir uns danach.
We just don’t like ships that come in chased by angry Amnion.
Bloß haben wir’s nicht gern, wenn Schiffe uns anfliegen, hinter denen vor Wut koc hende Amnion her sind.
While awaiting the rare ship that comes to Momus, Allenby purchased two more card tricks and an illusion.
Während er auf eines der seltenen Schiffe wartete, die Momus anfliegen, kaufte er sich zwei weitere Kartentricks und eine Illusionistennummer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test