Translation for "cold and damp" to german
Cold and damp
adjective
Translation examples
adjective
It was cold and damp inside the chapel;
Es war kalt und klamm in dem Kirchlein;
“Our numbers are legion.” The nights were cold and damp.
»Wir sind viele.« Die Nächte waren klamm.
I woke next morning tired, cold, and damp.
Am nächsten Morgen erwachte ich müde und verfroren in der klammen Dachkammer.
When I wake up, my pillow's cold and damp with tears.
Offenbar habe ich im Schlaf geweint, denn als ich aufwache, ist mein Kissen klamm.
It was cold and damp, and he could hear sounds of mechanical and electrical motors.
Es war kalt und klamm, und er hörte allerlei Aggregate und Elektromotoren surren.
Her lips were cold and damp, too thin against her sharp teeth.
Ihre Lippen waren kalt und klamm. Sie waren zu schmal im Verhältnis zu ihren kräftigen Zähnen.
The seat covers felt cold and damp like something Charlie had found under a stone.
Die Überzüge fühlten sich kalt und klamm an wie etwas, das Charlie unter einem Stein gefunden hatte.
Even the jacket and slacks she had been wearing seemed to retain the cold and dampness she had felt there.
Sie hatte das Gefühl, dass die klamme Kälte sich sogar in der Jacke und Hose, die sie dort getragen hatte, festgesetzt hatte.
The fire was waging a brave but losing battle against the cold and damp, which was miserable even for March in the Yorkshire moors.
Das Feuer kämpfte ebenso tapfer wie vergebens gegen die klamme Kälte, die selbst für einen März im Yorkshire-Moor reichlich unangenehm war.
Every door was open, every room orderly, dusty, bitterly cold and damp and yet also somehow stifling.
Die Türen im ersten Stock standen alle offen, jedes Zimmer war ordentlich aufgeräumt, alles dick mit Staub bedeckt, bitterkalt und klamm und doch irgendwie auch stickig.
adjective
The rain had stopped, but the air was cold and damp.
Der Regen hatte aufgehört, aber die Luft war nasskalt.
The rain was spitting now, and the walkway was cold and damp with gusts of rain that blew through the lone pillared wall that was the cloister’s only source of light.
Aus dem Regen war inzwischen ein Wolkenbruch geworden, der nasskalt durch die offenen Säulenarkaden sprühte, durch die das Licht in den Kreuzgang fiel.
It wasn't quite drizzling, but it was cold and damp, the air so saturated with moisture that Sally saw it condense and settle on the fur of her purse-muff even before they'd left Villiers Street.
Es nieselte zwar nicht, aber dennoch war es nasskalt und die Luft so feucht, dass der Pelz von Sallys Muff beschlug, noch ehe sie Villiers Street verlassen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test