Translation for "cocoons" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
The cocoon did not change.
Der Kokon veränderte sich nicht.
The cocoon, he thought.
Der Kokon, dachte er.
Like a hopeful cocoon.
Oder wie einen hoffnungsvollen Kokon.
He gestured toward the cocoon.
Er deutete auf den Kokon.
The cocoon released him.
Der Kokon gab ihn frei.
New webworks and cocoons
Neue Gewebe und Kokons,
I am a cocoon, he whispered.
Ich bin ein Kokon, flüsterte er.
He wasn’t ready to leave the cocoon.
Er wollte noch nicht aus seinem Kokon schlüpfen.
His memories were his cocoon.
Seine Erinnerungen waren sein Kokon.
I bring the cocoons into the hospital.
Ich bring die Kokons in die Klinik.
noun
The Butterflies and the Cocoon
Puppe und Schmetterling
Mom grabbed the jar with the cocoon.
Mama riss das Glas mit der Puppe an sich.
We choose to leave our cocoons for those two days,
Deshalb werden wir für zwei Tage aus unserer Puppe schlüpfen!
The cocoon was hanging from its branch, just like before, but something had happened.
Die Puppe hing an ihrem Zweig, genau wie vorher, aber etwas war passiert.
Hordes of flying beetles had emerged from their cocoons as soon as the rain started;
Horden von fliegenden Käfern waren aus ihren Puppen geschlüpft, sobald der Regen einsetzte;
I jumped out of bed, grabbed the jar with the cocoon inside, and started walking toward the door.
Ich sprang aus dem Bett, schnappte mir das Glas mit der Puppe und lief auf die Tür zu.
With the tip of her index finger, Katharina stroked the tulle cocoon around the doll’s head.
Katharina strich mit der Kuppe ihres Zeigefingers über das Tüllgespinst, das um den Kopf der Puppe lag.
And jokingly, he said, “Some people can live outside the cocoon forever.
Er umarmte sie und sagte scherzhaft: »Es gibt Leute, die können für immer außerhalb ihrer Puppe leben.
noun
the lights of the city spun around him like an animate cocoon.
die Lichter der Stadt drehten sich um ihn wie ein lebendig gewordenes Gespinst.
That’s all I really cared about.” He looked out over the storm-whipped garden and the almost unrecognizable form of Simos Walkwell in his cocoon of white strands.
Das ist alles, was mich interessiert hat.« Er blickte über den wind- und regengepeitschten Garten auf den fast nicht mehr zu erkennenden Simos Walkwell in seinem Gespinst weißer Fasern.
As for Cathy’s mother, she was so bound and twisted in a cocoon of gauzy half-lies, warped truth, suggestions, all planted by Cathy, that she would not have known a true thing if it had come to her.
Was Cathys Mutter betraf, so war sie so verschlungen und verstrickt in ein Gespinst von verschwommenen Halblügen, verzerrten Halbwahrheiten und Andeutungen, die ihr Cathy in den Kopf gesetzt hatte, daß sie, wäre einmal etwas wirklich Wahres an sie herangekommen, dafür gar keinen Sinn gehabt haben würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test