Translation for "cloak" to german
Cloak
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
“What’s on this cloak?”
«Was ist das, hier, auf dem Mantel
“It wasn’t his cloak.”
»Das war nicht sein Mantel
That would be the cloak.
Das mußte der Mantel sein.
The cloak was warm;
Der Mantel war warm.
The cloak of the soul.
Der Mantel der Seele.
It will be a lovely cloak.
Das wird ein schöner Mantel.
Your cloak is wet there.
Dein Mantel ist durchnässt da.
It was hot in Steward’s cloak.
Es war heiß im Mantel.
the cloaked Darkovan was himself.
Der Darkovaner mit dem Mantel war er selbst.
She was wearing a cloak.
Sie hatte einen Mantel getragen.
noun
This is a splendid cloak.
Dies ist ein wundervoller Umhang.
In the cloak, boy.
»In den Umhang damit, Junge!«
The cloak was not a large one.
Der Umhang war nicht groß.
‘Recognised his cloak.’
»Hab ihn am Umhang erkannt.«
He used the Cloak.
Er hat den Umhang benutzt.
It was the cloak o’ invisibility.
Es war der Umhang der Unsichtbarkeit.
Gisella, your cloak.
»Gisella, dein Umhang
He was cloaked himself.
Auch er trug einen Umhang.
Then he looked at the cloaks.
Dann sah er die Umhänge.
Only the tatter of a cloak.
Nur der Fetzen eines Umhangs.
noun
But feel your cloak, sieur, feel your cheeks.
Aber faßt Eure Kleider an, Sieur, Eure Wangen.« Ich fühlte.
A cloak, a horse, a sabre, and a God!— What need I else?
Ein Kleid, Ein Schwert, Ein Pferd,--und Einen Gott! Was brauch ich mehr?
After a while their bodies began to move rhythmically under the cloak.
Nach einer Weile fingen ihre Körper unter den Kleidern an, sich rhythmisch auf und ab zu bewegen.
"They're solid," Tris verified, crossing to the clothing and examining one of the cloaks.
»Sie sind real«, bestätigte Tris, der zu den Kleidern hinübergegangen war und einen der Mäntel untersuchte.
Almost all of us, to use a crude image, had a load in our pants, and just as real incontinence falls prey to shame and silence, so our anxieties about failing remained well cloaked. Whatever context we moved in, we were dealing with nothing but poor souls in secret who required most of their energy to keep their stigma veiled. There was little prospect of a mass coming-out; nor, consequently, of a revolution of the overburdened.
Fast alle hätten, krud und bildlich gesprochen, die Hosen voll, und so wie die wirkliche Inkontinenz der Scham und dem Schweigen anheimfalle, so blieben die Versagensängste unterm Deckel. Man habe es also, in welchem Umfeld man sich auch bewege, mit lauter heimlichen Würstchen zu tun, die einen Großteil ihrer Energie dazu benötigten, ihr Stigma zu drapieren. Ein massenhaftes Coming-out sei nicht in Sicht, infolgedessen auch keine Revolution der Überforderten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test