Translation for "cheerlessness" to german
Translation examples
Then I went back to my hotel, a place of deep and depressing cheerlessness, with nylon sheets and cold radiators, went to bed and read by the light of a 7-watt bulb and made a small, heartfelt vow never to return to Lulworth so long as I might live.
Dann ging ich wieder in mein Hotel, einen Ort tiefster, deprimierendster Freudlosigkeit mit Nylonbettwäsche und kalten Heizkörpern, legte mich ins Bett, las noch ein Weilchen im Schein einer 7-Watt-Glühbirne und tat einen kleinen Schwur aus tiefstem Herzen, solange ich lebte, nie wieder nach Lulworth zurückzukehren.
When I think of what a cheerless, bitter existence Aunt Fonteyn made for herself, I could just weep at the waste and sadness of it.
Wenn ich daran denke, was für ein freudloses, verbittertes Leben Tante Fonteyn führte, könnte ich wegen dieser Verschwendung und der ganzen Traurigkeit ihres Daseins einfach weinen.
The gentle knocking penetrated the quiet on the outside—as though something wanted to come in, gray, cheerless, and formless, something that was sadder than sadness—a remote anonymous memory, an endless wave drifting in toward them and trying to take back and bury what it had once washed up on an island and forgotten—a little bit of humankind and light and thought.
Das leise Klopfen kam von draußen durch die Stille, als wolle etwas hinein, grau, trostlos und ohne Form, etwas, das trauriger war als Traurigkeit — eine ferne, anonyme Erinnerung, eine endlose Welle, die heranwehte und zurückhaben und begraben wollte, was sie früher einmal herangebracht und auf einer Insel vergessen hatte — ein bißchen Mensch und Licht und Denken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test