Translation for "chase away" to german
Translation examples
verb
They chase away vandals and thieves.
Sie verjagen Vandalen und Diebe.
We chase away the shadows around each other.
Wir verjagen die Schatten um den anderen.
The smugglers wouldn't need mysterious lights to chase away witnesses.
Diesmal brauchten die Schmuggler keine geheimnisvollen Lichter, um mögliche Zeugen zu verjagen.
Specifically the great bird fathers so that they might, uh, chase away the grave fiends.
Speziell die großen Vogelväter, damit sie, äh, die Grabteufel verjagen können.
In Lippstadt they had to exorcise a demon. Then in Passau a dishonorable priest had to be chased away.
In Lippstadt haben sie einen Dämon austreiben müssen, dann war in Passau ein ehrvergessener Priester zu verjagen.
the animal was shivering all over and swinging its tail wildly to chase away the flies.
Er zitterte am ganzen Leib und schlug ständig mit dem Schwanz, um die Fliegen zu verjagen.
He seemed to devote himself to enjoying the beauty of the day, as though he needed it to chase away sorrow.
Er schien einfach die Schönheit des Tages zu genießen, so als wolle er seine Sorgen damit verjagen.
Foreplay. But even the rush of adrenaline, of nearly being thrown into a wall, couldn't chase away the aftereffects.
Vorspiel. Aber nicht einmal die Hitze eines Kampfes, bei dem ich fast gegen die Wand geschleudert worden war, hatte die Nachwirkung verjagen können.
Above-Old-Man would be up soon, and his mighty presence would chase away half of the Star People.
Alter-Mann-Oben würde bald am Himmel stehen und mit seiner mächtigen Gegenwart die Hälfte des Sternenvolkes verjagen.
She passed one of the garden patches. It was deserted but the women didn’t always leave guards to chase away intrusive nuggar.
Sie passierte ein Stück Gartenland. Er war verlassen, aber die Frauen lie ßen nicht immer Wachen zurück, um lästige Nuggar zu verjagen.
it would chase away the dreams.
Er würde die Träume vertreiben.
She certainly could chase away the shadows in his.
Die Schatten in seiner Welt konnte sie mit Sicherheit vertreiben.
Only something that pure could chase away the darkness in my heart.
Nur etwas, das so rein war, konnte die Finsternis in meinem Herzen vertreiben.
Zoe rubbed her arms, trying to chase away her goose bumps.
Zoe rieb sich die Arme, um ihre Gänsehaut zu vertreiben.
Nothing like a fine spirit to chase away the pangs of disappointed love…
Nichts ist besser als ein gutes Tröpfchen, um den Schmerz enttäuschter Liebe zu vertreiben
The music played on, lively, bouncing rhythms, something to chase away care.
Die Musik dudelte weiter, muntere, fröhliche Rhythmen, dazu gedacht, die Sorgen zu vertreiben.
In Chiang Mai, she’d been perfectly content to chase away strays with a broom.
In Chiang Mai war sie voll und ganz damit zufrieden gewesen, streunende Köter mit dem Besen zu vertreiben.
Thousands of them descended on the construction site, risking life and wing to chase away the workers.
Tausende von ihnen landeten auf dem Bauplatz, riskierten Flügel und Leben, um die Arbeiter zu vertreiben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test