Translation examples
This was no cartoon.
Dies war keine Karikatur.
Hate cartoons transmogrified.
Die Hass-Karikaturen verwandelten sich.
The cartoons were a bust.
Die Karikaturen waren reine Zeitverschwendung.
Too ready, like a cartoon.
Viel zu reisefertig, fast wie eine Karikatur.
Nizhnimor was a cartoon caricature of a Finance Minister.
Nishnimor war die Karikatur eines Finanzministers.
I can see the cartoons now.
Ich kann jetzt schon die Karikaturen vor mir sehen.
Hate cartoons and hate sonnets.
Hass-Karikaturen und Hass-Sonette.
You know about those hate cartoons.
Die Hass-Karikaturen sind Ihnen bekannt.
Chaggan Bhujbal was a walking political cartoon.
Chaggan Bhujbal war selbst eine wandelnde Karikatur.
He saw pornographic hate cartoons.
Er sah pornografische Hass-Karikaturen.
But it definitely wasn’t a cartoon.
Aber es war schließlich auch kein Zeichentrickfilm gewesen.
“They’re watching cartoons.”
»Sie schauen sich einen Zeichentrickfilm an.«
The TV was on, cartoons.
Das Fernsehen lief, Zeichentrickfilme.
I came to hate cartoons.
Von da an hasste ich Zeichentrickfilme.
It’s like listening to a cartoon.
Als hörte man sich einen Zeichentrickfilm an.
I wanted cartoons anyway.
»Zeichentrickfilme sind mir viel lieber.«
A channel with nothing but cartoons!
Einen ganzen Kanal nur mit Zeichentrickfilmen!
He didn't want to miss the cartoon.
Er wollte den Zeichentrickfilm nicht versäumen.
It's a snuff cartoon.
Ein Snuff-Trickfilm.
The film was a Tom and Jerry cartoon.
Es war ein Trickfilm mit Tom und Jerry.
Or possibly in a Tom and Jerry cartoon.
Oder ein Charakter in einem Tom-und-Jerry-Trickfilm.
A Tom and Jerry cartoon began.
Ein Tom-und-Jerry-Trickfilm fing an.
Sophie was sitting in the living room watching a cartoon.
Sophie saß im Wohnzimmer und schaute sich einen Trickfilm an.
There's plenty of time to run that new cartoon before we dock.
«Wir haben noch eine Menge Zeit für diesen neuen Trickfilm, bis wir anlegen.»
It was that cartoon program, the wolf that chases the blue rooster.
Es lief ein Trickfilm, der mit dem Wolf, der immer den blauen Hahn jagt.
Hands moving so fast, like they were fighting in a cartoon.
Ihre Hände bewegten sich so schnell, als ob das Ganze in einem Trickfilm stattfinden würde.
She thought Mr. Whitman looked like a cartoon squirrel.
Sie fand, Mr Whitman sähe aus wie ein Eichhörnchen aus einem Trickfilm.
Seems unladylike somehow, breathing through your nose like a lumberjack in a cartoon.
Ist irgendwie unweiblich, durch die Nase zu knarzen wie ein Holzfäller in einem Trickfilm.
noun
He contented himself with furnishing sketches, and sometimes cartoons, to his pupils, who carried them out upon the walls.
Er begnügte sich damit, seinen Schülern Skizzen und manchmal Kartons bereitzustellen, die sie auf die Wand übertrugen.
Even Rubens’s cartoon conveys how this battle erases all differences between friend and foe, and even between man and animal.
Noch Rubens’ Karton lässt spüren, wie in der Schlacht nicht nur alle Unterschiede zwischen Freund und Feind, sondern sogar die Grenzen zwischen Mensch und Tier fallen.
Back in Florence, he continues working on the cartoon of The Virgin and Child with St. Anne and on the Madonna of the Yarnwinder (today in the private collection of the Scottish duke Buccleuch).
Zurück in Florenz arbeitet er weiter am Karton der »Anna Selbdritt« sowie an der »Madonna mit der Spindel« (heute im Privatbesitz des schottischen Herzogs Buccleuch).
Numerous studies, widely dispersed, bear witness to the part which he took in their preparation, but he died before he could bring the work near completion, perhaps even before he had time to execute a single cartoon.
Zahlreiche, weit verbreitete Studien zeugen von dem Anteil, den er an der Vorbereitung hatte, jedoch starb er, bevor er das Werk vollenden konnte, vielleicht sogar bevor er einen einzigen Karton fertigstellen konnte.
On June 6, Leonardo begins his preparations to apply paint to the fresco of the Battle of Anghiari and recounts this inauspicious course of events: “The cartoon tore, the water spilled . and just then the weather turned bad, and it started to pour.”
Leonardo beginnt am 6. Juni, im Ratssaal des Palazzo Vecchio den Farbauftrag für das Fresko der AnghiariSchlacht vorzubereiten, und berichtet von einem Unglück: »Der Karton zerriss, das Wasser wurde verschüttet (…) und zugleich wurde das Wetter schlecht, und es regnete in Strömen …«.
The artist has here reached the aim which he had in view: one step more, and he will be ready to begin the final cartoon. The differences between this sketch and the fresco are very slight, and we need only mention the change in the attitude of the figures at the extreme left, near the youth leaning against the balustrade.
Die weiteren Figuren zeigen keine große Ähnlichkeit zu denen des endgültigen Disputs. In einer Zeichnung aus der Albertina, die den linken Teil des Bildes zeigt, erreichte Raffael das von ihm angestrebte Ziel: er war nur noch einen Schritt von der Arbeit an dem endgültigen Karton entfernt. Die Unterschiede zwischen dieser Skizze und dem Fresko sind daher auch äußerst gering;
But it was in the art of the cartoon film, with its limitless possibilities, that New Athens had made its most successful experiments.
Aber die erfolgreichsten Experimente hatte Neu-Athen in der Kunst des Zeichenfilms mit seinen grenzenlosen Möglichkeiten gemacht.
On the purely realistic side, results could be produced indistinguishable from actual photography—much to the contempt of those who were developing the cartoon along abstract lines.
Von den strengen Realisten konnten Ergebnisse erzielt werden, die von echten Fotografien nicht zu unterscheiden waren, sehr zur Verachtung aller, die den Zeichenfilm auf der abstrakten Linie weiter entwickelten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test