Similar context phrases
Translation examples
verb
He started to cackle.
Er begann zu gackern.
It’s like a cackle.”
Es klingt wie Gackern.
“What was that?” she asked with a cackle.
»Was war das?«, fragte sie mit einem Gackern.
David began to cackle.
David begann zu gackern.
The reply was a mad cackle.
Die Antwort war ein verrücktes Gackern.
her laugh was a raucous cackle.
Ihr Lachen war ein heiseres Gackern.
I heard another cackle behind me.
Ich hörte es hinter mir gackern.
“There are quails cackling somewhere around here.”
»Irgendwo hier gackern Wachteln.«
            At which she began to cackle again, and to sing.
Dann begann sie wieder zu gackern und zu singen.
Another cackle and he swept them up.
Ein weiteres Gackern, und er sammelte sie ein.
verb
They?re cackling like fools.
Sie kichern wie die Idioten.
And that peculiar hiccuping cackle.
Und dazu dieses eigenartige Schluckauf-Kichern.
At this Vail broke into a delighted cackle.
Hier brach Vail in ein vergnügtes Kichern aus.
The Yaks start cackling wildly.
Die Yaks fangen wie von Sinnen an zu kichern.
The bartender emitted a dry cackle.
Der Barkeeper stieß ein heiseres Kichern aus.
Unless you’re dead?” A cackling laugh.
Außer, du bist tot?“ Ein hässliches Kichern.
A wild cackle sounded from the Hole.
Aus dem Loch erklang ein wildes Kichern.
Chessa heard Old Alna cackle.
Chessa hörte die alte Alna kichern.
The old men went about cackling over it for days.
Die Alten hörten tagelang nicht auf zu kichern.
“Now cut the cackle and move your buns!” And—bam!
»Hört jetzt auf zu kichern und bewegt eure Hintern!« Und – rumms!
I open the window, the hens are cackling loudly and merrily, like a sweet lullaby.
Ich öffne das Fenster, die Hühner schwatzen laut und lustig, es ist wie süße Schlafmusik.
Could hear only the mournful caw of giant rooks that hovered above her and the chattering cackle of the red and blue parrots that swarmed in great clouds over the deserted land.
Sie hörte nur das traurige Krächzen der großen Raben, die über ihnen hockten, und das Schwatzen der roten und blauen Papageien, die in dichten Wolken über dem verlassenen Land umherschwirrten.
Then a thin, low cackling laugh.
Dann ein dünnes, leises, meckerndes Lachen.
Kamal and Wali cackled in unison.
Kamal und Wali stießen ein meckerndes Lachen aus.
The Duchess gave a cackle of laughter.
Die Herzogin ließ ein meckerndes Lachen hören.
Her high, cackling laughter followed him into the lobby.
Ihr hohes, meckerndes Lachen folgte ihm bis in die Lobby.
Someone laughed, a shrill cackling sound that made me jump.
Jemand lachte - ein schrilles, meckerndes Lachen, das mich zusammenzucken ließ.
There was a cackle and a few words in a strange language that echoed in Gaius's dreams.
Ein meckerndes Lachen ertönte, dann ein paar Worte in einer fremden Sprache, die durch Gaius’ Träume hallten.
As he went out the door, he heard Hacklett laugh: a peculiar, thin, cackling sound.
Als er durch die Tür trat, hörte er Hacklett lachen: ein eigenartiges, dünnes, meckerndes Lachen.
            The riders cackled and slapped at one another. They had nudged their horses forward and they began to ride them about without aim.
Die Reiter brachen in meckerndes Lachen aus und stießen einander an. Sie hatten ihre Tiere wieder in Bewegung gesetzt und ritten wie ziellos umher.
Like a flock of geese settling in for the night, the cackling of laughter and talk drifted from the softly glowing lodge.
Wie bei einer Schar von Gänsen, die sich für die Nacht zur Ruhe begeben, drangen meckerndes Lachen und Worte aus dem schwachen Lichtschein des Zelts nach draußen.
He began to laugh, a cruel cackle that rose in pitch as the captain and Saburo’s expressions changed from relief to deep shock.
Er fing an zu lachen, ein grausames, meckerndes Lachen, das immer schriller wurde, während die Erleichterung auf den Gesichtern Saburos und des Kapitäns in Entsetzen umschlug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test