Translation for "bust out" to german
Translation examples
Bust out, naturally.
Ausbrechen, natürlich.
And busting out of arrest.
Und vom Ausbrechen aus dem Arrest.
Nobody was going to bust out of his jail. Nobody.
Niemand würde aus seinem Gefängnis ausbrechen. Niemand.
We're going to bust out of here before they turn us into anything worse.
Wir werden ausbrechen, bevor sie uns in etwas noch Schlimmeres verwandeln.
'We could stack up a few things and bust out through that,' he said.
»Wir könnten ein paar Sachen aufeinanderstapeln und da hindurch ausbrechen«, sagte er.
“This whole world is a laugh factory. I laugh all day and night. What do you want me to do, bust out weeping? This vampire thing is one colossal joke, and the way I see it, you’re either in on the joke, or you’re out.”
Was erwartest du denn? Dass ich in Tränen ausbreche? Diese Vampirsache ist ein einziger gigantischer Witz, der größte Witz des Universums, und entweder kapiert man ihn oder nicht.
"You're too kind, Reverend," said Cornelius, feeling the same swelling in his chest that arose whenever the Reverend spoke kindly to him, as if he was about to bust out laughing or crying and wasn't sure which.
»Sie sind zu gütig, Reverend«, sagte Cornelius, und die Brust schwoll ihm, wie es immer geschah, wenn der Reverend freundlich zu ihm sprach – als müsse er in Lachen oder in Weinen ausbrechen und wisse nicht genau, was nun der Fall war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test