Translation for "bursts of laughter" to german
Translation examples
Then everyone bursts into laughter.
Dann brechen alle in schallendes Gelächter aus.
And at that instant he burst into laughter.
Und dann brach er in schallendes Gelächter aus.
Gregori burst into laughter.
Gregori brach in schallendes Gelächter aus.
As they came in they heard a burst of laughter.
Als sie eintraten, hörten sie schallendes Gelächter.
Then Rurik burst into laughter.
Unversehens brach Rurik in schallendes Gelächter aus.
Tony burst into laughter, high and delighted.
Tony brach vor Entzücken in schallendes Gelächter aus.
Adrian stared at his cousin and then burst into laughter.
Der sonst so ernste Adrian brach in schallendes Gelächter aus.
The president stared at Sandecker in disbelief, then burst into laughter.
Der Präsident starrte ihn ungläubig an und brach dann in schallendes Gelächter aus.
Then he stopped, caught Cato’s eye, and burst into laughter.
Plötzlich verstummte er, blickte Cato an und brach in schallendes Gelächter aus.
Henry burst into laughter. “Very droll, Mr. Bane.”
Henry brach in schallendes Gelächter aus. »Sehr amüsant, Mr Bane.«
and there came a burst of laughter from the dining-room; a voice speaking; then another burst of laughter-the gentlemen enjoying themselves when the ladies had gone.
da kam eine Lachsalve aus dem Esszimmer, eine Stimme, die redete, dann noch eine Lachsalve – die Herren, die sich amüsierten, nachdem die Damen gegangen waren.
“A Fallanassi force?” Luke let out a burst of laughter.
»Eine Fallanassi-Streitmacht?« Luke stieß eine Lachsalve aus.
“A secret is a secret is a secret,” she got out between two bursts of laughter.
»Das Geheimnis ist das Geheimnis ist das Geheimnis«, brachte sie zwischen zwei Lachsalven heraus.
She cried out in a high shrill voice, shaken with wild bursts of laughter:
Von wilden Lachsalven geschüttelt, rief sie mit hoher, schriller Stimme:
Amid the burst of laughter I heard the rumour man say ‘… and Ivor den Relgan is to be chairman.”
Mitten in der Lachsalve hörte ich den Gerüchteerzähler sagen: »… und Ivor den Relgan wird Vorsitzender.«
‘They must know some very amusing women, in that case,’ said Freda, as another burst of laughter was heard.
»In dem Fall müssten sie aber sehr unterhaltsame Weiber kennen«, sagte Freda, als die nächste Lachsalve erfolgte.
Inside there was music and good times to be had. Now and again bursts of laughter rang out and the clinking of glasses could be heard.
Drinnen gab es Lachen und Musik. In regelmäßigen Abständen waren Lachsalven und Gläserklirren zu hören.
A burst of laughter came from the bar and Angie looked over, but it was just some of the fishermen telling stories with Joe.
Eine Lachsalve schallte vom Tresen, und Angie schaute hinüber, aber es waren nur ein paar Fischer, die mit Joe Geschichten austauschten.
“They seem to be having a fine time without me.” And sure enough, there is a burst of laughter from the dining room, and they look at each other and smile.
»Sie scheinen sich auch ohne mich bestens zu amüsieren.« Und wie auf Kommando dringt aus dem Esszimmer eine Lachsalve herüber, und sie sehen sich an und lächeln.
Drinks were passed and a gay conversation ensued having to do with hunting, riding, and cattle-breeding, with many bursts of laughter.
Getränke wurden gereicht, und eine fröhliche Konversation kam in Gang, die sich um die Jagd, das Reiten und die Viehzucht drehte und von vielen Lachsalven unterbrochen wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test