Translation for "burdensome" to german
Translation examples
adjective
The weight of silver becomes burdensome.
Das Gewicht von Silber wird lästig.
Why should we continue to suffer beneath their burdensome rules?
Warum sollen wir weiter unter ihren lästigen Regeln leiden?
heinz means everything to brigitte, work means nothing but burdensome misery to brigitte.
heinz ist alles für brigitte, die arbeit ist nichts als eine lästige qual für brigitte.
At times her mindless babble was annoying; and her hovering attention could be burdensome;
Zuweilen war ihr sinnloses Geplapper störend und ihre übertriebene Fürsorge lästig;
It must not be easy, enforcing burdensome fees, dealing with complaints all the time.
Es war sicher nicht einfach, diese lästigen Gebühren einzutreiben und sich die ganze Zeit mit Beschwerden herumzuplagen.
It was a sure-fire antidote to burdensome caseloads, dreary report writing, and court appearances;
Es war todsicheres Gegenmittel, das ihm half, lästigen Aufnahmen von Fällen, langweiligen Berichteschreiben und Erscheinen vor Gericht aus dem Weg zu gehen;
Mama would say he is persistent, and many days I found that quality of his burdensome.
Mama würde sagen, er sei beharrlich, und an vielen Tagen fand ich diese Eigenschaft von ihm lästig.
Still, I had managed to shave that burdensome fifteen-point surplus off my card.
Na, wenigstens hatte ich es geschafft, diese lästigen fünfzehn überzähligen Punkte von meiner Karte zu entfernen...
And Taj Raj, the helpful passer-by, assisted both of them to their feet, and relieved the foreigner of his burdensome wallet.
Und Taj Raj, der hilfreiche Passant, half beiden auf die Füße und erleichterte den Ausländer dabei um seine lästige Brieftasche.
Often I felt torn between love, family, and career. Sometimes one of them seemed burdensome, sometimes another.
Oft fühlte ich mich wie zerrissen zwischen Liebesbeziehung, Familie und Beruf, manchmal empfand ich das eine als lästig, manchmal das andere.
adjective
“That was a lot more burdensome.”
»Das war weitaus beschwerlicher
A problem gets too burdensome, then into the furnace with it.
Wird uns ein Fall zu beschwerlich, in den Ofen damit.
The spoils of vice are a burdensome responsibility.
»Die Verlockungen des Lasters sind eine beschwerliche Verantwortung.«
Its burdensome weight is a reminder of temptation’s ceaseless pull.
Sein beschwerliches Gewicht ist eine Erinnerung an die ständige Bedrohung durch Versuchung.
“Unnecessarily large, gray, curiously wrinkled and with burdensome droppings,”
«Unnötig groß, grau, mit seltsamen Hautfalten und beschwerlichem Stuhlgang.»
My aedileship had won me great popularity, but it had been incredibly burdensome and expensive.
In meiner Amtszeit als Aedile hatte ich mir große Beliebtheit erworben, doch sie war auch beschwerlich und kostspielig gewesen.
Suddenly I’m home, without fear, anxiety, or for that matter even any burdensome reverence.
Plötzlich bin ich zu Hause, ohne Angst und Sorge, ja, im Grunde genommen ohne jede beschwerliche Ehrfurcht.
The man had once served under him, and is now seeking permission to rid himself of his burdensome life.
Der Mann hatte einst unter ihm gedient und bittet nun um die Erlaubnis, sich von seinem beschwerlichen Leben zu befreien.
True, lots of the frontier settlers weren’t devout, and didn’t find anything but a burdensome rule in the FSP strictures about eating meat.
Es stimmte schon, die meisten Frontsiedler waren nicht gläubig und hielten die FES-Bestimmungen zum Fleischverzehr für eine beschwerliche Last.
I thought the burdensome process of growing up ended with a man standing by himself at last—homo erectus at full height, sapiens in full wisdom—a fellow now cracking the whip on his own account.
Ich hatte mir eingebildet, der beschwerliche Prozess des Erwachsenwerdens würde damit enden, dass ein Mann endlich auf eigenen Füßen steht – ein homo erectus in seiner ganzen Größe, sapiens in seiner ganzen Weisheit –, ein Kerl, der nun selbst die Peitsche schwingt.
adjective
The real question arises out of the moment of being thrown onto the defensive, and out of the sinking feeling that comes next, the feeling that the goodwill between reader and writer has evaporated, the goodwill without which reading loses its joy and writing begins to feel like an unwanted, burdensome exercise.
Die wahre Frage entsteht aus dem Moment, in dem man in die Defensive gedrängt wird, und aus dem flauen Gefühl, das darauf folgt, das Gefühl, dass das Wohlwollen zwischen Leser und Schriftsteller sich verflüchtigt hat, das Wohlwollen, ohne das die Freude am Lesen verlorengeht und das Schreiben sich allmählich wie eine unerwünschte, mühsame Tätigkeit anfühlt.
adjective
But today, life seemed oddly burdensome.
Nur heute war das Leben seltsam schwer.
Responsibility for her companions fell to Reiko with the burdensome weight of an avalanche.
Die Verantwortung für ihre Gefährtinnen lastete schwer wie eine Lawine auf Reiko.
At night, it was brighter, its legacy more burdensome to those of us left behind.
Nachts, wenn er stärker leuchtete, lastete er noch schwerer auf den Zurückgebliebenen.
Why then, answer me, are parents or guardians forced to make such difficult and burdensome vows?
Warum, sag mir, werden die Eltern oder Beschützer von Kindern zu derart schwierigen und schweren Gelöbnissen gezwungen?
I used to find the conflict between loyalty to my people and loyalty to Survey burdensome, at times.
Zuweilen wußte ich nicht, wem ich mehr Loyalität schulde, der Survey-Loge oder meinem Volk, und dieser Konflikt machte mir schwer zu schaffen.
That cold truth settled around him like a burdensome cloak, but he took his hopelessness and hatred and wove them into fury.
Diese eisige Wahrheit legte sich wie ein schwerer Mantel um seine Schultern, aber er überwand seine Hoffnungslosigkeit und seinen Haß und formte sie zu Kampfeslust.
He checked out Sonia and felt how amazing became her love for him, and abnormal to say he felt it abruptly burdensome and painful to be so loved.
Er sah Ssonja an und fühlte ihre Liebe auf sich ruhen, und seltsam: so schwer und schmerzvoll war ihm plötzlich das Gefühl, daß er so geliebt wurde.
'This is burdensome, but it doth appear that the thankless task of educating thee in civil usage falleth to me. Attend to my words most acutely, uncouth knave, for thou shalt discover me to be a most exacting instructor.' I gathered in my Will.
»Eine schwere Bürde ist's, aber es scheint, als falle mir die undankbare Aufgabe zu, Euch den Segen höfischer Zucht angedeihen zu lassen. Gebet fein acht auf meine Worte, bäurischer Bube, denn Ihr werdet mich bald als eine höchst gestrenge Lehrerin kennenlernen.« Ich sammelte meinen Willen.
These twentieth-century explorers sweated and grunted under a burdensome load of technical equipment- optical range finders, data-lock compasses, RF directionals with attached transmitters, and microwave transponders-all deemed essential to the modem high-speed evaluation of a ruined archaeological site.
Die Forscher des 20. Jahrhunderts schwitzten und stöhnten unter der schweren Last ihrer technischen Geräte optische Entfernungsmesser, Kompasse mit Datenspeicher, Hochfrequenz-Richtfunkgeräte mit angeschlossenen Sendeempfängern, die im Mikrowellenbereich arbeiteten.
adjective
A burdensome knowledge of something gained might kill him off.
Die drückende Vorstellung von etwas Gewonnenem könnte ihn dagegen töten.
He had become used to its burdensome weight, and the focusing muzzle it had put on his senses.
Er hatte sich an ihr drückendes Gewicht gewöhnt und an die konzentrierten Fesseln, die sie seinen Sinnen anlegte.
Later, he will write: “the politician’s greatest crime is silence. He must speak the truth, however burdensome it may be; the truth alone can bolster strength, will and reason.”
Später wird er schreiben: »Nichts belastet den politisch Handelnden schuldvoller als Verschweigen, er muß die Wahrheit sagen, sei sie noch so drückend, nur die Wahrheit steigert die Kraft, den Willen, die Vernunft.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test