Similar context phrases
Translation examples
adjective
The road was bumpy and narrow.
Der Weg war schmal und holperig.
Cole was obviously taking a very bumpy shortcut.
Cole nahm offenbar eine ziemlich holperige Abkürzung.
So I just let the bike coast down the bumpy hill.
Ich ließ das Rad einfach den holperigen Hügel hinunterrollen.
Kesaio took them out of the clearing along a narrow, bumpy path.
Kesaio fuhr über einen schmalen, holperigen Pfad von der Lichtung.
The glass with its twist of colour moved erratically on the bumpy earth.
Die bunt gemusterten Glaskugeln kullerten unstet über den holperigen Boden.
There was no trail, just bumpy ground covered with brown grass and dead leaves.
Es gab keinen Pfad, nur holperigen Boden, der mit braunem Gras und Laub bedeckt war.
It was closed up and deserted, and there were no fresh tracks on the bumpy trail leading down to it and past it to the beach.
Es war verriegelt und verlassen, und es gab keine frischen Spuren auf dem holperigen Pfad, der zu ihm hin und dann an ihm vorbei zum Strand führte.
Takes off toward the ranch. “I’m sorry,” he says. “It’s going to be bumpy here for a bit.”
Er legt seine Arme um sie und fährt los zur Ranch. »Es tut mir leid«, sagt er, »aber das wird ein bisschen holperig
It was hot in New England, and the descent into Portland Jetport on Friday afternoon was unusually bumpy in the unstable air.
Es war heiß in Neuengland, und die Landung auf dem Flughafen von Portland am Freitagnachmittag war angesichts der labilen Luftschichtung ungewöhnlich holperig.
That’s when my life ended, nothing ahead of me but the dark, bumpy road of an alcoholic, sinking deeper all the time.’
Damit endete mein Leben, und vor mir tat sich der holperige, lichtlose Weg des immer tiefer sinkenden Alkoholikers auf.
adjective
It was bumpy and uneven.
Es war zerknittert und uneben.
They were hard and bumpy.
Sie waren hart und uneben.
The bumpy white walls.
Die unebenen weißen Wände.
Knobby, bumpy, small excrescences of bone.
Knotige, unebene kleine Knochenwucherungen.
The snow is lying undisturbed on the bumpy track through the forest.
Auf dem unebenen Weg durch den Wald ist der Schnee unberührt.
He was sitting in a cell on a narrow, bumpy cot.
Er saß in einer Gefängniszelle auf einem schmalen, unebenen Feldbett.
She was lying on her back on a hard, bumpy surface.
Sie lag auf dem Rücken, auf einem harten, unebenen Untergrund.
You run your hand along the bumpy magnolia wall.
Du fährst mit der Hand über die unebene, magnolienfarbene Wand.
The ground was hard and bumpy and the going difficult.
Der Boden war hart gefroren und uneben, und das Gehen fiel Barney schwer.
I was sitting on a bumpy floor that seemed to be made of bricks.
Ich saß auf einem unebenen Boden, der aus Ziegeln zu bestehen schien.
adjective
The flight got bumpy.
Der Flug wurde unruhig.
It would be a bumpy ride. And slow.
Es würde ein unruhiges Fliegen werden und langsam obendrein.
The man was broad, bumpy and hairless.
Der Mann war breitschultrig, unruhig und unbehaart.
The approach over the Caribbean Sea was bumpy.
Der Landeanflug über dem Karibischen Meer war sehr unruhig.
‘Hold on back there, this might be a little bumpy.’
»Haltet euch fest dahinten, es kann jetzt ein bisschen unruhig werden.«
she had survived a very long and very bumpy flight;
dann hatte sie einen langen, sehr unruhigen Flug durchgestanden;
As they climbed, the sierra climbed with them until they entered bumpy cloud.
Und mit ihr stieg die Sierra, bis sie in unruhigen Wolken gerieten.
The air was bumpy but I could see clear sky between the storm and the mountains.
Die Luft war zwar noch immer unruhig, aber ich konnte klaren Himmel zwischen Gewitter und Gebirge erkennen.
Keep them close--it's going to get bumpy." "Aye, Captain," replied Paris.
Sie sollen dicht beisammen bleiben. Es könnte unruhig werden.« » Aye, Captain«, erwiderte Paris.
I thought it was bloody bumpy and bloody noisy,” Linbar Struan said irritably, fighting off the Mae West.
Mir war sie viel zu unruhig und viel zu laut.« Linbar Struan kämpfte verbissen mit der Schwimmweste.
adjective
A bumpy skull; no doubt a phrenologist would have had a field day.
Ein buckliger Schädel. Ein Phrenologe würde einen ganzen Tag Arbeit damit haben.
Then the peninsula widened to become the polar island, a white bumpy land in the sea ice.
Die Halbinsel verbreitete sich zur Pol-Insel, einem weißen buckligen Landfleck im Eis des Meeres.
Finally, a whisper passed through the crowd as a mud-splattered executioner’s cart rumbled over the bumpy cobblestone pavement.
Schließlich ging ein Raunen über den Platz, als ein schmutziger, kotbefleckter Schinderkarren über die buckligen Pflastersteine rumpelte.
Outside in the bumpy station square, in the shade of the lime trees, we offered them our help again, and Hilde Isenbüttel declined.
Draußen auf dem buckligen Bahnhofsplatz, im Schatten der Linden, boten wir ihnen noch einmal unsere Hilfe an, und wieder lehnte Hilde Isenbüttel ab.
To the eye as one traveled over it, it looked like much of the rest of the southern highlands: rugged bumpy pitted cracked land. A wild rockscape.
Wenn man darüberfuhr, sah es für das Auge dem Rest der südlichen Hochländer sehr ähnlich. Rauhes, buckliges, löchriges, zerklüftetes Land. Eine wilde Felsenlandschaft.
She looks out of the window. The windows of the cafe are large, and one can see all of Helmholtz Square. It’s empty, bumpy cobblestones glistening in the rain.
Sie sieht zum Fenster hinaus, die Fenster des Cafés sind sehr groß, man kann den ganzen Helmholtzplatz überblicken, der ist jetzt leer, buckliges Kopfsteinpflaster, das glänzt vom Regen.
Its skin was knobbled and bumpy, and it had two Chinese-dragon horns growing from its head, with a sail of greenish-yellow skin stretched loose across them.
Seine Haut war knotig und bucklig, und zwei Hörner wuchsen auf seinem Kopf, wie bei einem chinesischen Drachen, zwischen denen ein Segel grünlich-gelber Haut locker gespannt war.
There were no picnickers or jugglers or panhandlers, just a few old men practicing their golf strokes on the bumpy hills and the secretive men and women who kept their boats in the marina.
Dort gab es keine Picknicker, Gaukler oder Bettler, nur ein paar alte Männer, die auf den buckligen Hügeln an ihrem Golfschwung arbeiteten, und die geheimnisvollen Männer und Frauen, deren Boote im Yachthafen lagen.
Now he looked at what had once been a burrowed, bumpy landscape covered with little silver tents, then with hair-transplant plugs, and said to himself, ‘Looking good.’ The sight filled him with pleasure, with joy even.
Jetzt betrachtete er diese früher zerfurchte und bucklige, zuerst mit kleinen silbrigen Zelten, dann mit Puscheln wie nach einer Haartransplantation bedeckte Landschaft und sagte sich im Stillen: »Sieht toll aus.« Der Anblick erfüllte ihn mit Zufriedenheit, ja mit Freude.
adjective
He had a tiny two-pronged nose, and his cheeks were very whiskery and bumpy with moles.
Es hatte eine winzige doppelzackige Nase und seine Backen waren sehr bärtig und höckerig vor Warzen.
Her long, bumpy nose curved down towards her bulbous chin, a thin seam of a mouth cramped between.
Ihre lange, höckerige Nase bog sich nach unten zu ihrem knolligen Kinn und dazwischen war ein fest zusammengepresster Mund zu erkennen.
They passed Aunt Pitty’s house, jolting over the bumpy road, packed with wounded and dying men, dripping blood into the red dust.
Sie polterten über die höckerige Straße, vollgepackt mit Verwundeten und Sterbenden, am Hause vorbei, und das Blut tropfte in den roten Staub.
A high-school football field in faraway Raleigh bumpy with bodies, a public park in Trenton where black flies zipped at the banquet.
Ein High-School-Footballplatz im fernen Raleigh höckerig von Leibern, ein öffentlicher Park in Trenton, wo schwarze Fliegen sich über das Festmahl hermachten.
The pubic symphysis—the joint where the pubic bones met at the front of the abdomen—had a rough, bumpy surface, which told me he was probably somewhere in his mid- to late twenties.
An der Schambeinfuge, der Verbindungsstelle der Schambeine vorn am Bauch, war eine raue, höckerige Oberfläche zu erkennen, für mich ein Hinweis, dass er vermutlich Mitte bis Ende 20 war.
In the middle stood the only thing on the bumpy stone floor beside themselves, a small, pyramid-shaped altar of stone blocks, a crude ziggurat of damp stone less than two meters high.
In der Mitte stand auf dem höckerigen Steinfußboden das einzige, was sich außer ihnen dort befand, ein kleiner pyramidenförmiger Altar aus rohen, feuchten Blöcken, nicht ganz zwei Meter hoch.
From late adolescence through about age fifty or so, the bony face of the pubic symphysis undergoes a gradual, consistent set of changes, which were first studied and cataloged more than eighty years ago: Corrugated or bumpy during a female’s late teens, the pubic symphysis smoothes out during the twenties and thirties;
Lebensjahr macht die Knochenoberfläche der Schamfuge eine allmähliche, immer gleiche Wandlung durch, die vor über 80 Jahren zum ersten Mal untersucht und genau aufgezeichnet wurde. Bei Frauen ist die Schamfuge zwischen dem 15. und 20. Lebensjahr höckerig;
It was more stupid what he was doing: pedaling as fast as he could over the bumpy ground, broken corn stalks on both sides like stubble, and him picking at the goddam butterfly sticker one of his sisters had pasted to the speedometer. It’d been there for weeks, buzzing in and out of his vision, pissing him off, but not enough to deal with it.
Noch dümmer war allerdings, wie er es machte: Während er wie ein Wahnsinniger in die Pedale trat und halsbrecherisch über den höckerigen, rechts und links von abgebrochenen, stoppeligen Maisstängeln gesäumten Feldweg holperte, versuchte er den blödsinnigen Schmetterlingsaufkleber abzuknibbeln, den eine seiner Schwestern auf den Tacho geklebt hatte.
Their eyes were as blank and pale as those of a dead fish on a slab, their heads were covered in a short black stubble and cuts from the razors that they occasionally scraped across their bumpy skulls, and they both wore short, filthy tunics of an indeterminate color and leather leggings.
Ihre Augen waren so leer und blass wie die eines toten Fisches auf dem Trockenen, und ihre Köpfe waren mit kurzen schwarzen Stoppeln und mit Schnittwunden übersät, die von den Rasiermessern herrührten, mit denen sie sich von Zeit zu Zeit die höckerigen Schädel schoren. Außerdem trugen sie beide kurze, schmutzige Uniformröcke von unbestimmbarer Farbe und enge Beinkleider aus Leder.
The predominant color of the thing's bumpy, wrinkled skin was indeed gray, but not a simple gray: it held a complicated array of hues with strange undertones, like the exterior of an anciently decrepit concrete building left to weather and collapse, a gray that suggested the kind of walls where graffiti had been painted over and then re-graffito'd in a continuous cycle for about a thousand years.
Die höckerige, runzlige Haut des Ungetüms war vorwiegend grau, aber nicht einheitlich grau, denn in dem Grau schillerte eine ganze Palette der verschiedensten Farbschattierungen. Es erinnerte an die Fassade eines seit langem verwitterten und verfallenen Betongebäudes oder an eine Mauer, auf der tausend Jahre lang in stetigem Wechsel Graffiti übermalt und wiederhergestellt worden waren.
adjective
Shouldn't be bumpy tonight, though.'
Allerdings sollte es heute nacht nicht böig werden.
We had an uneventful flight here, though it was a little bumpy at first:
Wir hatten einen ruhigen Hinflug, wenn es auch zuerst etwas böig war.
But the plane ride was so bumpy it was impossible for me to read my book.
Aber der Flug war so böig, dass es mir nicht möglich war, mein Buch zu lesen.
Stewards warned the passengers that it was likely to get a bit bumpy as we neared Tahiti, but we expected to reach the island on time.
Die Stewarts warnten die Passagiere, daß es vermutlich ein wenig böig werden würde, wenn wir uns Tahiti näherten, doch wir hofften, die Insel rechtzeitig zu erreichen.
The crew hoped their flight would beat it out. They’d ridden through the front this morning, a choppy, bumpy flight, what Jago called ‘long,’ and the news crew called ‘uncomfortable,’ But the front doors were open now, with the wind blowing through, and the light coming in, brighter than the electric bulbs in this hall, which only managed a wan, golden glow.
Die Leute vom Fernsehteam berichteten, daß sie auf dem Hinflug in Turbulenzen geraten und mächtig durchgerüttelt worden seien. »Sehr ungemütlich«, sagten sie. Bren erinnerte sich, daß Jago einen ganz anderen Kommentar dazu abgegeben und nur die Länge beklagt hatte. Als das Portal geöffnet wurde, wehte ein böiger Wind in die Halle, der die Lampen unter der Decke zum Baumeln brachte.
Overcome by the noonday heat even in this shady alley with its damp and mouldy walls, by the silence, for it was far from the traffic, his fatigue after the night in the train—and that wasn't all: twenty-four hours ago Rolf had still been in London taking part in an international conference of lawyers, and then (yesterday) the rather bumpy flight, the supper with his strangely elated wife, then the closed door of her bedroom, then its opening, and so on—then daybreak at Milan with crowing cocks (all this in twenty-four hours—it was rather much) and now to find himself in this back street of mildewed poverty where slops trickled down the walls—and back came the knowledge that a fact does not cease to be a fact because you forget it for a time, no, it kept returning again and again, her face full of happiness with another man, it wasn't a bad dream, but more real than this Genoa with its alleys and children and these tangible walls, and on top of it this heat that made you tear off your tie, and this parcel that Rolf had to carry—overcome by it all Rolf simply couldn't help falling into a heavy sleep, in spite of the danger that the Genoese might do the dirty on him...
das, vor vierundzwanzig Stunden war Rolf ja noch in London gewesen, Teilnehmer an einem internationalen Juristen-Kongreß, und dann (gestern) der etwas böige Flug, das Abendessen mit der seltsam lebensfrohen Gattin, dann ihre verschlossene Zimmertüre, dann die Eröffnung und so weiter, Morgengrauen in Mailand mit krähenden Hähnen, all dies in vierundzwanzig Stunden, es war etwas viel, und jetzt in dieser Gasse der schimmligen Armut, wo die Ausgüsse über die Mauern rinnen, jetzt wieder die Erkenntnis, daß eine Tatsache, indem man sie eine Zeitlang vergißt, eine Tatsache zu sein nicht aufhört, nein, immer und immer und immer wieder ist es einfach da, ihr Gesicht voll Glück mit einem andern Mann, es ist kein böser Traum, sondern wirklicher als dieses Genua mit seinen Gassen und Kindern und mit dieser greifbaren Mauer, dazu diese Hitze, daß man die Krawatte herunterreißt, dazu das verschnürte Paket, das Rolf einfach zu tragen hatte, all dies ließ ihm keinen anderen Ausweg als dumpfen Schlaf auf die Gefahr hin, daß der Genueser ihn prellte...
adjective
Hard and bumpy like a necklace.
Hart und hubbelig wie eine Halskette.
When I press it, I can feel something hard and bumpy inside.
Wenn ich daran herumdrücke, fühle ich etwas Hartes, Hubbeliges.
He laid his hand on the bumpy wall of frayed spines and brittle slipcovers.
Er fuhr mit der Hand über die hubbelige Reihe ausgefranster Buchrücken und Umschlaghüllen.
He was lying on his bedroom floor, not quite on the floor but on something small and bumpy.
Er lag in seinem Zimmer auf dem Fußboden. Nein, nicht direkt auf dem Boden, sondern auf etwas Kleinem, Hubbeligem.
She pushed her bumpy face into my neck, her cheeks were damp and cool, and her nose was stoppered up.
Sie drückte mir ihr hubbeliges Gesicht in den Nacken, ihre Wangen waren feucht und kühl, und ihre Nase war verstopft.
 He signaled to the pilot of his own boat, who gunned the engine and sent them skidding across the bumpy surf toward the beach.
Er gab dem Führer seines eigenen Bootes ein Signal, und dieser warf den Motor an, so daß sie mit voller Fahrt über die hubbelige Brandung auf den Strand zuflitzten.
I hated the hot dark kitchen in summer, the green blinds and the flypapers, the same old oilcloth table and wavy mirror and bumpy linoleum.
Im Sommer hasste ich die heiße, dunkle Küche, die grünen Rouleaus und die Fliegenfänger, den alten Wachstuchtisch, den welligen Spiegel und das hubbelige Linoleum.
Now she pushed her snarling, smoking Toro, which hadn't had its oil changed since the days of Oz's home maintenance, once more back and forth across her unkempt lawn, littered with long yellow featherlike willow leaves and all bumpy as the moles were digging in for the winter.
Jetzt schob sie ihren knurrenden, rauchenden Toro-Mäher, dessen Öl seit den Tagen, da Oz das Haus instandgehalten hatte, nicht gewechselt worden war, noch einmal hin und zurück über ihren ungepflegten Rasen, der mit langen, gelben, fedrigen Weidenblättern übersät und ganz hubbelig war, weil die Maulwürfe sich gerade für den Winter eingruben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test