Translation for "brandishing" to german
Similar context phrases
Translation examples
“Samantha!” she exclaimed, staring at me as if I’d brandished a knife.
»Samantha!« Sie starrte mich an, als würde ich ein Messer schwingen.
“And if you do,” Nick countered, “you’ll be cheating me.” He stifled a need to brandish his fists.
»Wenn Sie das tun«, erwiderte Nick, »betrügen Sie mich.« Er unterdrückte das Verlangen, die Fäuste zu schwingen.
He glanced at the burning torches, wondering if he could seize one and brandish it as a weapon, but they were mounted too high.
Er blickte zu den brennenden Fackeln und fragte sich, ob er sich eine davon schnappen und wie eine Waffe schwingen konnte, doch sie waren zu hoch angebracht.
He stood crouched in guard position, brandishing a skull-headed scepter and an ebony wand like a pair of swords.
Er stand in gebückter Haltung da und hielt ein Zepter mit einem Totenschädel und einen Stab aus Ebenholz, als wolle er zwei Schwerter schwingen.
Better anything, better brandish one's torch and hurl it to earth than taper and dwindle away like some Ellie Henderson!
Lieber alles andere, lieber die eigene Fackel schwingen und sie zu Boden schleudern als langsam vor sich hin glimmen und verlöschen wie eine Ellie Henderson!
Levain and I made for our weapons, but the wise Antelle whispered to us not to use them and even' not to brandish them so long as they did not approach us.
Levain und ich eilten zu unseren Waffen; aber der Professor bat uns mit leiser Stimme, sich ihrer nicht zu bedienen, sie auch nicht zu schwingen, solange sich die Fremdlinge nicht wieder näherten.
Bobo saw a brute, a beast, a dim, half-finished creature using his newly acquired skills not to build or to better, but to brandish a weapon.
Bobo sah ein Tier, ein Biest, eine blöde, halbfertige Kreatur, die ihre neu erworbenen Fähigkeiten nicht produktiv zum Besseren einsetzte, sondern dazu, eine Waffe zu schwingen.
But Brun had, on occasion, seen the old cripple brandish his stout walking stick with some force in self-protection, and mentally added the magician to the cave protectors.
Doch Brun, der gelegentlich gesehen hatte, mit welcher Kraft der alte Krüppel seinen Stock zu schwingen wusste, reihte ihn im stillen unter die Beschützer ihrer Höhle ein.
We exposed our insides, we showed each other our inner ugliness, that might have been a way of brandishing our weapons and forcing the other to retreat.
Wir breiteten unser Inneres voreinander aus und entblößten unsere Häßlichkeit, vielleicht war das unsere Art, die Waffen zu schwingen, um den anderen zum Rückzug zu bewegen.
I have never had to use it — well, I have had to brandish it and wave it around a bit — but I have never had to use it to hurt anyone.
Ich war nie genötigt, es zu benutzen – na ja, ich mußte es dann und wann drohend schwingen und damit herumfuchteln –, aber ich mußte es nie einsetzen, um jemanden damit zu verletzen.
I’ve got this, by the way.” I brandish my VIP backstage pass at her.
Übrigens habe ich so was hier.« Ich schwenke meinen VIP-Backstage-Pass.
But they all step back when I slosh past them and brandish the shock–stick.
Aber alle treten zurück, als ich an ihnen vorbeiplansche und den Elektroschocker schwenke.
Not this.” I pick up the dress and brandish it at her. “It’s ridiculous! It’s a costume!”
Nicht so was!« Ich nehme das Kleid und schwenke es vor ihrer Nase. »Das ist lächerlich! Das ist ein Karnevalskostüm!«
From Max’s point of view I must have appeared stony-faced in the window brandishing a sharp weapon, and then vanished a second later.
Max sah mich also wohl mit steinerner Miene auftauchen und eine Stichwaffe schwenken und dann wieder verschwinden.
‘So why am I looking at a picture of you on the Daily World website, sitting on the car bonnet, brandishing your sunglasses and beaming at the camera?’
»Und wieso sehe ich mir auf der Website der Daily World gerade ein Foto an, das zeigt, wie du dich auf einer Motorhaube rekelst, deine Sonnenbrille schwenkst und in die Kamera lächelst?«
It seems that every sleazy reporter and headline-grabbing House Democrat who wants to can triumphantly brandish knives, blackjacks, and loaded revolvers which have successfully ridden through the X-ray scanners of carry-on luggage.
Anscheinend kann jeder schmierige Reporter und schlagzeilengeile demokratische Abgeordnete, der will, triumphierend Messer, Totschläger und geladene Revolver schwenken, die erfolgreich die Handgepäckscanner passiert haben.
“Harry’s already Apparated,” Ron told a slightly abashed Seamus, after Professor Flitwick had dried himself off with a wave of his wand and set Seamus lines: “I am a wizard, not a baboon brandishing a stick.”
»Harry ist schon mal appariert«, verkündete Ron dem etwas verschämten Seamus, nachdem Professor Flitwick sich mit einem Schwenken seines Zauberstabs getrocknet und Seamus zum Sätzeschreiben verdonnert hatte (»Ich bin ein Zauberer, kein Pavian, der einen Stock schwingt«).
Ultimately a hundred-dollar bill and the brandishing of a quart bottle of Old Grand-Dad had done the trick—but even then, Hiram insisted on their meeting up at the far northwestern corner of Lake End, away from the prying eyes of Tiny and the rest of the crowd.
Ein Hundert-Dollar-Schein und das Schwenken mit einer Quartflasche Old Grand-Dad hatten ihm die Entscheidung schließlich erleichtert, aber Hiram hatte darauf bestanden, dass sie sich an der nordwestlichen Ecke von Lake End trafen, fern der neugierigen Blicke von Tiny und dem Rest der Männer.
When Valletta snapped open her handbag to fish out and brandish her own key to the door of the institute, Gwen glimpsed against the red satin lining a hole in the universe that was exactly the shape of a large handgun, just sitting there absorbing all light on the visible spectrum.
Als Valletta ihre Handtasche öffnete, um ihren eigenen Schlüssel zur Tür des Instituts hervorzuangeln und zu schwenken, erblickte Gwen vor dem roten Satinfutter ein Loch im Universum, das exakt die Form einer großen Handfeuerwaffe hatte, einfach da prangte und alles Licht des sichtbaren Spektrums verschluckte.
verb
“It’d be fun to brandish a saber and shout, ‘Avast, me hearties!’ ”
»Es macht bestimmt Spaß, mit dem Säbel zu fuchteln und zu rufen: ›Avast, Freunde!‹«
also told me that just any idiot can brandish a sword but a witcher -girl must be wise.
Und dann hat sie noch gesagt, mit dem Schwert fuchteln kann jeder Trottel aber eine Hexerin muss klug sein.
Departing, they brandish weapons and threaten bystanders with dire reprisals if they tell what they saw.
Bei ihrem Aufbruch fuchteln sie mit Waffen und drohen den Umstehenden furchtbare Vergeltung an, sollten sie von dem Geschehen berichten.
You may rest assured, my esteemed friend, that I do not willingly lay bare these confessions, but recently you adopted a posture such as certain heroes do in certain melodramas when they brandish their swords and mostly wish to find out what their names are (as if that would change anything).
Seien Sie versichert, werter Freund, daß ich diese Konfessionen nicht gern entblöße, aber Sie nahmen jüngst eine Haltung ein, wie sie gewissen Helden, die mit dem Schwert fuchteln und meist ihre Namen zu erfahren wünschen (als ob das etwas änderte), in gewissen Melodramen einnehmen.
glancing up toward the crest, Sergeant Frutuoso Medrado spies those of them who have managed to escape from the waves of soldiers breaking over them, and sees that they are not shooting: they are simply brandishing their knives and machetes, throwing stones. “I haven’t gotten myself my Englishman yet,” Frutuoso thinks.
dort oben sieht der Sergeant Medrado die letzten, die der anbrandenden Flut der Soldaten entkommen sind, und er sieht, daß sie nicht schießen: sie fuchteln, zeigen Jagdmesser und Macheten, werfen Steine. Ich habe meinen Engländer noch nicht getötet, denkt Frutuoso. »Befehl zum Rückzug!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test