Translation examples
noun
Only, where’s the bottle?” “The bottle?”
Aber wo ist dann die Flasche?« »Die Flasche
‘A bottle, sir? What kind of a bottle?’
«Eine Flasche, Sir? Was für eine Flasche
'The bottle, Wanda!' he ordered. 'The bottle.'
»Die Flasche, Wanda!« befahl er. »Die Flasche
And then the bottle!
Und dann diese Flasche!
"Is just that I was looking for a certain bottle." "What bottle?"
»Ist nur, daß ich eine bestimmte Flasche suchte.« »Was für eine Flasche
She orders a bottle of champagne and a bottle of whisky.
Sie bestellt eine Flasche Champagner und eine Flasche Whisky.
"She got dee bottle," V'lu said. "The bottle!
«Ssie hat die Flasche», sagte V'lu. «Die Flasche!
You and that bottle.
Du und diese Flasche.
If only the Mike Montgomery diet came in a bottle.
Die Mike-Montgomery-Diät sollte man abfüllen können.
We can leave it to cool now and bottle it tomorrow.
Jetzt können wir ihn abkühlen lassen und ihn morgen abfüllen.
The profit margin in soda bottling is thin.
Die Profitspanne beim Abfüllen von Limonade ist gering.
noun
Yo, ho, ho, and a bottle of rum.
Yo, ho, ho, und eine Pulle Schnaps.
And what about bringing up a bottle of the French champagne?
Und holt auch eine Pulle von dem französischen Sekt 'rauf, verstanden?
He’s in love with her, I thought, and he’s supplied many a bottle himself.
Er ist in sie verliebt, dachte ich, und er hat ihr selbst schon manche Pulle beschafft.
Have you got anything left in that bottle you’re not quite hiding in your pocket?’
Hast du noch was in der Pulle, die du erfolglos in deiner Tasche versteckst?
Puller was back in ten seconds with the bottles of pills in hand.
Innerhalb von zehn Sekunden kehrte Puller mit dem Fläschchen Tabletten zurück.
He placed the candle on the coffee table and then handed each of them a bottle.
Er stellte die Kerze auf dem Tisch ab und reichte seinen Besuchern jeweils eine Pulle.
After you went to bed, Raoul brought out bottle of tequila.
Nachdem du dich schlafen gelegt hattest, zauberte Raoul eine Pulle Tequila aus dem Hut.
Pour three bottles of that Liquid Plumber stuff down, leave the hot-water tap on.
Kipp drei Pullen Meister-Proper-Zeug rein, lass den Heißwasserhahn an.
noun
Just leave the bottle here, will you?
Lass den Buddel mal hier.
I might have fallen and broken the bottle.
Ich hätte hinfallen und die Buddel zerschlagen können.
He holds up the bottle of schnapps to us in triumph.
Triumphierend hält er uns die Buddel Schnaps entgegen.
“I was passing a little time with Dutch and a bottle of rum.”
Ich saß noch ein wenig mit Dutch bei einer Buddel Rum zusammen.
Yo-ho-ho and a bottle of - You’ve got the package ready?”
Yo-he, und ’ne Buddel voll – ist das Päckchen fertig?«
verb
Two people were sufficient for the entire operation—one to draw the wine into the bottles, the other to cork them—but neither of those two persons could be Momo.
Zwei Leute würden für das Geschäft hinreichen, einer muß abziehen, der andere verkorken, aber Momo ist für beides nicht zu gebrauchen.
noun
He didn’t have the bottle for that.
Dafür hatte er nicht den Mumm.
Because, he said, he lacked the bottle to kill himself.
Weil er nicht den Mumm hatte, sich selbst umzubringen.
You haven’t got the bottle.’ Rhodri held his gaze.
Dazu fehlt dir der Mumm.« Rhodri sah ihn unverwandt an.
Give me a bottle of Johannisberger Langenberg, from the Mumm estate, Eduard." "That's sold out."
Gib mir ei­ne Fla­sche Jo­han­nis­ber­ger Lan­gen­berg, Wachs­tum Mumm, Eduard.» «Der ist aus­ver­kauft.»
You've more bottle than most lads." Joe leaned back on his elbows and gave her an appraising look.
Du hast mehr Mumm als die meisten Kerle.« Joe lehnte sich auf die Ellbogen zurück und musterte sie bewundernd.
    Tom McCourt didn’t lack for what his British cousins called bottle, but he was not and never would be a natural leader.
Tom McCourt hatte durchaus Mumm, wie seine britischen Vettern gesagt hätten, aber er war kein geborener Anführer, würde nie einer sein.
He was working up the bottle, the courage, he elaborates in response to her confusion, — gathering the evidence: Dearing’s a cop, remember?
Er musste erst noch den Mut aufbringen, den Mumm, erläutert er angesichts ihrer Verwirrung,– und sammelte Beweise: vergiss nicht, Dearing ist ein Cop.
“A few days ago it was bottling and pickling, now it’s laundry—what’s a fellow to do?
Vor ein paar Tagen war es das Einmachen und Pökeln, jetzt ist es die große Wäsche – ich frage mich, was noch kommt.
I didn’t want to touch the body, not even with surgical gloves on, but I couldn’t bottle out now.
Ich verspürte kein großes Verlangen, die Leiche anzufassen, nicht mal mit den Schutzhandschuhen, aber natürlich durfte ich jetzt nicht die Nerven verlieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test