Translation for "borrowed book" to german
Similar context phrases
Translation examples
The idea is to animate through the borrowed books over time instead of just seeing them all at once.
Die Idee dabei ist, die zeitliche Abfolge der ausgeliehenen Bücher animiert darzustellen, statt sie alle auf einmal zu zeigen.
Staring down at her shapely backside as she'd lain unmoving on her tummy, a legion of fantasies riding him hard, it had taken him several moments to realize what she was lying amid. The "borrowed" books.
Er betrachtete ihr Hinterteil, während sie vor ihm auf dem Bauch lag, und eine Million Fantasien bestürmten ihn mit solcher Macht, dass er eine Weile brauchte, um zu realisieren, was da sonst noch auf dem Boden lag. Die »ausgeliehenen« Bücher.
They talked first of the borrowed books, of the Swinburne he was devoted to, and of the Browning he did not understand;
Zuerst sprachen sie über die geliehenen Bücher, über Swinburne, auf den er schwor, und über Browning, den er nicht verstand;
I went to the rail and saw Officer Rourke sitting behind the counter reading a borrowed book.
Ich trat ans Geländer und sah Officer Rourke hinter dem Verkaufstresen sitzen und ein geliehenes Buch lesen.
But at the gate of Ingleside they ran into Rosemary West, who had just been in for a moment to return some borrowed books.
Aber an der Pforte von Ingleside stießen sie mit Rosemary West zusammen, die gerade dort gewesen war, um ein paar geliehene Bücher zurückzubringen.
I'll be at home all afternoon," was Ruth's reply over the telephone to his stammered request as to when he could return the borrowed books.
ich bin den ganzen Nachmittag zu Hause«, beantwortete Ruth seine hervorgestammelte Frage, wann er ihr die geliehenen Bücher zurückbringen könnte.
I did not mind overmuch, for it was then that I read the Shakespeare, drawing the precious borrowed book from its hiding place beneath my bed.
Das machte mir wenig aus, denn dann könnte ich, nachdem ich das kostbare, geliehene Buch aus seinem Versteck unter meinem Bett hervorgezogen hatte, im Shakespeare lesen.
It was a birthday present to myself, I suppose, to pass an hour or two in a half-pretense of seeming busy, fussing about with those little tasks of housekeeping that come at the end, and are part of the reluctant process of letting go. In the same mood, I was busy in my study yesterday afternoon; now the drafts are in order and dated, the photocopied sources labeled, the borrowed books ready for return, and everything is in the right box file.
Ich schätze, es war eine Art Geburtstagsgeschenk an mich selbst, diese ein, zwei Stunden, in denen ich mir einreden konnte, fleißig zu arbeiten, während ich jene kleinen Aufgaben des Ordnens und Sortierens erledigte, die am Ende anfallen und einfach dazugehören, wenn man sich nur ungern von etwas trennt. In genau der gleichen Stimmung hatte ich den gestrigen Nachmittag in meinem Arbeitszimmer zugebracht, hatte die diversen Entwürfe geordnet und datiert, das fotokopierte Quellenmaterial beschriftet, die geliehenen Bücher zur Rückgabe bereitgelegt und alles im richtigen Aktenschuber verstaut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test