Translation examples
Richard opened the bonnet.
Richard öffnete die Motorhaube.
The bonnet was holding him like a mouse in a trap.
Er steckte unter der Motorhaube wie in einer Falle.
Black rain was hurtling onto the bonnet.
Schwarzer Regen prasselte auf die Motorhaube.
She collapsed on to the bonnet like a sack.
Wie ein Sack sank sie auf der Motorhaube in sich zusammen.
Something dropped on the bonnet of the car with a ping.
Etwas fiel schwirrend auf die Motorhaube des Wagens.
‘Sorted.’ A bird flew onto the car bonnet.
»Erledigt.« Ein Vogel setzte sich auf die Motorhaube.
Da dumped Benny and Kaheena on the bonnet.
Dad legte Benny und Kaheena auf die Motorhaube.
“It’s called autumn.” He raised the bonnet and secured it.
»Das nennt sich Herbst.« Er öffnete die Motorhaube.
He clambered over the bonnet and onto the car roof.
Über die Motorhaube kletterte er auf das Dach seines Autos.
He went towards a two-seater and lifted the bonnet.
Er ging zu einem Zweisitzer und hob die Motorhaube.
noun
Hey, where’s your bonnet?”
He, wo ist deine Haube?
Now shut the bonnet-the hood,
Nicht die Haube schließen.
Will you remove your bonnet?
Würdest du deine Haube abnehmen?
“It’s not my bonnet,” said No1.
»Die Haube ist nicht von mir«, sagte Nr.
Obediently, she removed the bonnet.
Gehorsam nahm sie die Haube ab.
The bonnet opened with a sullen click.
Die Haube öffnete sich mit einem widerwilligen Klick.
A big bonnet, with wings on each side?
Eine große Haube mit Flügeln an jeder Seite?
On her head sat Hannah’s bonnet.
Auf ihrem Kopf trug sie Hannahs Haube.
"Take off the bonnet," he said.
»Nimm die Haube ab«, sagte er.
On the bonnet he draws a large American flag.
Auf die Haube malt er die amerikanische Flagge.
noun
She took off her bonnet.
Sie nahm ihre Mütze ab.
she wore a dainty bonnet trimmed with yellow ribbons.
Sie trug eine feine Mütze mit gelben Bändern.
A girl from the looks of the sweet little bonnet. Lucy?
Nach der süßen kleinen Mütze zu schließen ein Mädchen. Lucy?
She smoothed Harriet's hair under her bonnet with an automatic hand.
Aus Gewohnheit strich sie Harriet die Haarsträhnen unter die Mütze.
“Four is it?” The old man scratched his head, bald beneath the bonnet.
»Vier?« Der Alte kratzte sich am Kopf, der unter der Mütze kahl war.
Despite his feathers, tartan doublet and bonnet his face is absolutely dry.
Trotz Federn, Wams und Mütze ist sein Gesicht völlig trocken.
He dragged his bonnet off and stood holding it in his hands, as if it was some kind of shield.
Er riss sich die Mütze vom Kopf und hielt sie in beiden Händen wie einen Schild.
She used to wear an old sack as a kind of bonnet when the weather was really bad.
Sie benutzte einen alten Sack als eine Art Mütze, wenn das Wetter wirklich schlecht war.
On his head was his clan's bonnet, and slung over one shoulder was a tartan cloak.
Auf dem Kopf trug er die Mütze seines Clans, und den karierten Umhang hatte er sich um eine Schulter geschlungen.
One wore a visor, while the other favored the type of bonnet I associate with the milkmaids of old.
Eine trug einen Mützenschirm ohne Mütze, während die andere die Art Häubchen bevorzugte, die ich mit den Milchmädchen von einst in Verbindung bringe.
Your bonnet, Nobby.
An deinem Häubchen, Nobby.
A Union badge was pinned to the front of the bonnet.
Auf dem Häubchen war ein Unionsabzeichen.
They just put it in a dress and a bonnet.
Man hat ihm nur ein Kleid angezogen und ein Häubchen aufgesetzt.
Although I’m not sure about that bonnet affair.
Obwohl dieses Häubchen nicht so ganz mein Fall ist.
they ought to have bonnets on their heads and baskets under their arms.
sie sollten Häubchen auf den Köpfen haben und Körbe über den Armen.
the little dachshund in the baby bonnet leapt out of the stroller.
der kleine Dackel mit dem Häubchen sprang aus dem Kinderwagen.
Her hair was tied in a bun at the nape of her neck and kept in place with a bonnet.
Sie band ihr Haar zu einem Knoten, den sie mit einem Häubchen bedeckte.
The little girl’s face was framed by a little bonnet; her eyes were almost black.
Sein Gesicht war in ein Häubchen gebunden, seine Augen waren fast schwarz.
And of course just as soon as I left you, you pulled your bonnet off.
Und natürlich hast du dir, kaum war ich weg, das Häubchen vom Kopf gezogen.
That’ll be a feather in my cap with Mister Vimes.” “Bonnet, Nobby.” “What?”
Vielleicht bringt mir dies eine neue Feder am Hut ein, sozusagen.« »Am Häubchen, Nobby.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test