Translation for "blues" to german
Translation examples
noun
They call him Moody Blues or just Blues.
In der Szene nennt man ihn Moody Blues oder einfach nur Blues.
It's the Stevie Blues.
»Das sind die Stevie Blues
Not The Blues Brothers;
Allerdings nicht Blues Brothers.
And so were my blues.
Und mein Blues ebenso.
Was I too blue for you.
Hatte ich zu oft den Blues für dich?
Is all that feeling sunk in the blues?
Hat sich das alles in Blues aufgelöst?
"Beale Street Blues".
>Beale Street Blues<.
It is, after all, the blues.
Nun, schließlich spielt er den Blues.
“The Indigo Tower is perhaps not the best choice of dining establishment to chase away the blues,” said Treen, poking disinterestedly at her plate.
»Vielleicht ist der Indigo-Tower in puncto Speiserestaurant nicht unbedingt die beste Wahl, um den Katzenjammer zu verscheuchen«, sagte Treen, die desinteressiert auf ihrem Teller herumstocherte.
His eyes, which were blue, had a milkiness that often showed up in men charged with instilling moral values.
Seine Augen, die blau waren, zeigten einen milchigen Schimmer, wie so oft bei Männern, deren Beruf es ist, moralische Werte einzupflanzen.
They were a translucent blue, their moral vacuity creating its own kind of brilliance, the pupils like dead insects trapped under glass.
Sie waren glasig blau. Ihre moralische Leere erzeugte einen eigenwilligen Glanz, und die Pupillen wirkten wie tote Insekten, die unter einer Glasscheibe gefangen waren.
But she was beautiful (small, fine-boned, exquisite features, great blue eyes, honey-gold hair), which he considered a moral virtue.
Zugleich war sie schön (klein, zierlich, feine Züge, große blaue Augen, honigblondes Haar), was er als moralische Tugend betrachtete.
A blue-stocking Scottish Calvinist is not in need of moral guidance, and for a gentleman jockey with a wandering eye and an armoury of upper-class charm, it’s way too late.
Ein schottisch-calvinistischer Blaustrumpf bedarf keiner moralischen Anleitung, und für einen schnieken Jockey mit begehrlichen Augen und dem diskreten Charme der Oberschicht kommt jede Hilfe zu spät.
I switched on the television, turned down the volume, and draped a washed-out bath towel over the screen to hide the flickering blue light of our moral weakness from the neighbors.
Ich schaltete den Fernseher an, drehte den Ton leiser und legte ein ausgewaschenes Badetuch über den Bildschirm, um das flackernde blaue Licht unserer moralischen Schwäche vor den Nachbarn zu verbergen.
PRESIDENT ISSUES EXECUTIVE ORDER BANNING MORE ‘COSM’ PRODUCTION Declares Ethics and Dangers Must Be Evaluated Appoints Blue Ribbon Panel “Dad, why would the President go on TV—”
Präsident untersagt weitere ›Cosm‹-Produktionen auf dem Verordnungsweg Klärung der moralischen und der Sicherheitsfragen habe Vorrang. Sonderausschuß einberufen. »Dad, warum benützt der Präsident das Fernsehen …«
It showed a young, fit, and handsome man, in his late twenties, with long blond hair and blue eyes, and a look on his face of physical determination, moral casualness, and high intelligence.
Sie zeigte einen jungen, sportlichen, gutaussehenden Mann von Ende zwanzig mit langen blonden Haaren und blauen Augen und Gesichtszügen, die körperliche Robustheit, moralische Nonchalance und hohe Intelligenz verrieten.
“We Have the Moral Right to Say No,” “Keep Our Oceans Blue,” “Our Way of Life Cannot Be Bought!,” “I Can’t Drink Oil.” Some held drawings of orcas, salmon, even kelp.
»Öl bedeutet Tod«, »Wir haben ein moralisches Recht, Nein zu sagen«, »Unser Meer soll blau bleiben«, »Unser Lebensstil ist nicht käuflich!«, »Öl kann ich nicht trinken«, lauteten die Aufschriften. Manche zeigten Zeichnungen von Schwertwalen, Lachsen und sogar Seetang.
In town they knew who we were, even the ones who never set foot inside Blue Skies and made out like they were moralists in public, looking down their noses at us. They acted the same way people did with brothels, like real holier-than-thou hicks. Even the widow Biasetto, the cleaning woman, didn't stop herself from bad-mouthing the place.
Im Ort kannten sie uns alle, auch diejenigen, die das Blue Sky noch nie betreten hatten, und begegneten uns mit aufgesetzt moralischer Empörung, wie zu Zeiten der Freudenhäuser, typisch bigotte Dörfler. Sogar die Witwe Biasetto, unsere Putzfrau, erlaubte sich verächtliche Bemerkungen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test