Translation for "blubbery" to german
Blubbery
adjective
Translation examples
adjective
She was the first fat nayid Aleytys had seen, a blubbery mass of flesh, repellent, sickening.
Sie war die erste fette Nayid, die Aleytys zu sehen bekam, eine wabbelige Masse Fleisch, abstoßend, ekelerregend.
He was fat, but it wasn’t a blubbery fatness, more the redistribution of bulk you get in an ageing wrestler whose muscles have lost their youthful elasticity but still retain much of their ancient strength.
Sie war dick, aber nicht wabbelig; wie bei einem alternden Ringer, dessen Muskeln zwar ihre jugendliche Elastizität verloren, aber viel von ihrer alten Stärke bewahrt haben, waren die Massen nur anders verteilt.
Karlsson tried to ask him about the dealers who had taken over his room, but Metesky wrung his dimpled hands together and his blubbery face screwed up in terror.
Als Karlsson nun den Versuch unternahm, den Mann nach den Drogenhändlern zu fragen, die sich in seinem Zimmer eingenistet hatten, rang Metesky nur wortlos die wabbeligen Hände und verzog vor Angst das Gesicht.
With utter horror—and amazement—Miarr watched Thin Crowe heave his brother through the tiny hole and pull him out onto the walkway where he lay, winded, like a blubbery fish on a slab.
Mit blankem Entsetzen – und höchstem Erstaunen – beobachtete Miarr, wie Thin Crowe seinen Bruder durch das enge Loch wuchtete und auf den Gang zog, wo dieser erschöpft liegen blieb wie ein wabbeliger Fisch auf dem Trockenen.
I picture Naomi—all she wanted was to write one perfect villanelle—see her fetching this man fresh bottles of alcohol from the corner store, and then I’m grabbing him by his lapels and lifting him out of his chair and up onto the desk, his blubbery neck trembling at the pressure of my thumbs.
Ich sehe Naomi vor mir – sie wollte nur eine perfekte Villanella schreiben –, sehe, wie sie diesem Mann neue Schnapsflaschen aus dem Eckladen holt, und dann packe ich ihn am Revers und zerre ihn aus seinem Sessel und auf den Schreibtisch, sein wabbeliger Hals zittert unter dem Druck meiner Daumen.
adjective
I was overcome by it all and wept in return, getting all blubbery and snotty.
Ich war ganz überwältigt von alledem und weinte ebenso, war ganz verheult und verrotzt.
Time to come up with something besides a blubbery, desperate, disjointed prayer. Make him go away. Make him be quick. Let me live. Let him end it…
Zeit, um mir noch etwas anderes einfallen zu lassen außer einem verheulten, verzweifelten, unzusammenhängenden Gebet. Mach, dass er weggeht. Mach, dass er sich beeilt. Lass mich am Leben. Mach, dass er ihm ein Ende setzt …
And if you want to do anything about it, start, start, please do.” Now I knew that I’d have to be real skorry and get my cut-throat britva out before this horrible killing sickness whooshed up and turned the like joy of battle into feeling I was going to snuff it. But, O brothers, as my rooker reached for the britva in my inside carman I got this like picture in my mind’s glazzy of this insulting chelloveck howling for mercy with the red red krovvy all streaming out of his rot, and hot after this picture the sickness and dryness and pains were rushing to overtake, and I viddied that I’d have to change the way I felt about this rotten veck very very skorry indeed, so I felt in my carmans for cigarettes or for pretty polly, and, O my brothers, there was not either of these veshches, I said, like all howly and blubbery:
Los, fang schon an!« Nun wußte ich, daß ich richtig skorri sein und meine 150 Halsabschneiderbritva rauskriegen mußte, bevor diese schreckliche, mörderische Übelkeit in meinen Kischkas hochschießen und die ganze wie Kampfesfreude in das Gefühl verwandeln würde, ich müsse ins Gras beißen. Aber, o meine Brüder, als meine Griffel in die Tasche fuhren, hatte ich vor meinem wie inneren Glotzie das Bild von diesem beleidigenden Veck, wie er um Gnade heulte, während das rote rote Krowy über sein Litso strömte, und mit diesem Bild kam es ganz heiß in mir hoch, und die Übelkeit und die Schmerzen rasten, um meinen Willen zu überholen. Ich sah, daß ich meine Einstellung zu diesem widerlichen Veck sehr sehr skorri ändern mußte, und so suchte ich in meinen Stopfern nach Zigaretten oder Deng, aber da war keines von diesen Wetsches, meine Brüder. Ich sagte, ganz verheult und blubbernd:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test