Translation for "blinking" to german
Blinking
adjective
Translation examples
adjective
the warping computers never blink.
die verdammten Computer aber sind unbestechlich.
Whole thing was a frickin’ waste of time.” Hawk blinked.
Verdammte Zeitverschwendung!« Hawk blinzelte.
Jesus, why did they have to make it blink?
Mussten die das Ding auch noch blinken lassen, verdammt?
He blinked, all hazy. "Livhl—" "Dammit, no.
Er blinzelte, und alles war verschwommen. »Livhl ...« »Verdammt, nein!
The fucking bastards who changed everything within the blink of an eye.
Die verdammten Schweine, die alles in Sekundenschnelle geändert haben.
“Marty. It’s not a damn lizard.” Guitierrez blinked his eyes.
»Marty, das ist keine verdammte Echse.« Guitierrez blinzelte.
She ’blinks at the last few minutes, but finds them empty. Damn.
Sie blinkert die letzten Minuten, aber die sind leer. Verdammt.
‘Oh yeah, it’s the blinking jacket you were interested in, is it?’
»Na, dann fandest du die Jacke aber verdammt spannend, stimmt’s?«
Spencer blinked. Everyone read the Philadelphia Sentinel newspaper.
Spencer blinzelte. Oh verdammt, alle lasen den Philadelphia Sentinel.
adjective
Ink. Isn't it exciting?" She blinked, pretending not to understand. Oh, blast, she hadn't considered this.
Tinte. Ist das nicht wunderbar?« Sie blinzelte, so als ob sie nicht verstünde. O verflixt, daran hatte sie nicht gedacht.
At the same moment Rashid the storyteller cried out, ‘Do we need to go so blinking fast?’
Im selben Moment rief Raschid der Geschichtenerzähler ängstlich: »Müssen wir denn so verflixt schnell fahren?«
‘You’re a blinking good man in a tight spot, Haroun Khalifa,’ he said with an emphatic nod.
»Du bist verflixt gut zu gebrauchen in einer Krisensituation, Harun Khalifa«, erklärte er mit nachdrücklichem Nicken. »Hut ab!« »Leichtgläubiger Mr.
‘Well, well, well, young Haroun Khalifa,’ he chortled, ‘you certainly did make some blinking funny friends.’
»Nun sieh einer an, der junge Harun Khalifa«, kicherte er. »Ein paar verflixt komische Freunde hast du dir da zugelegt.«
“I thought we’d got her cleared of suspicion, and now—Does every girl on this blinking boat carry around pearl-handled toy pistols?”
«Ich dachte, die wäre nicht mehr in Verdacht, und jetzt – schleppt hier eigentlich jedes Mädchen auf diesem verflixten Schiff eine Spielzeugpistole mit Perlmuttgriff mit sich rum?»
Frowning, she blinked her eyes open and was suddenly awake. But the dream didn't end: Adrian's voice followed her. "Clarissa? Say something. I cannot see a damned thing." "Adrian?" she murmured sleepily. "Clarissa?" His voice was a whisper in the darkness, coming from somewhere beyond the foot of her bed.
Doch der Traum ging weiter: Adrians Stimme verfolgte sie. »Clarissa? So sag doch was. Es ist stockfinster. Verflixt, ich seh nichts.« »Adrian?«, murmelte sie verschlafen. »Clarissa?« Sein heiseres Flüstern durchdrang die Dunkelheit, es kam von irgendwo unterhalb des Bettendes.
Abigail works her way through my six slim collections of poems, all faithfully published by the Fever Press in San Francisco, California: Lost Diction, Little Truths, Hyperbole in Heaven, The Obsidian Woman, Dang It, and Winks, Blinks, and Kinks. Regina forgets.
Abigail arbeitet sich durch meine sechs schmalen Gedichtsammlungen, alle getreulich verlegt von The Fever Press in San Francisco, Kalifornien: Verlorener Stil, Kleine Wahrheiten, Hyperbel im Himmel, Die Obsidianfrau, Verflixt und Blinzeln, Blinken und Blicken. Regina vergisst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test