Translation examples
verb
Now my guts bleed and they’ll always bleed.
Nun bluten meine Gedärme, und sie werden immer bluten.
If cut, I am sure they would bleed, and if they bleed, they will die.
Wenn man sie schneidet - dessen bin ich sicher -, würden sie bluten. Und wenn sie bluten, werden sie sterben.
“You’re bleeding again.”
»Du blutest wieder.«
“And now I’m bleeding.
Und jetzt blute ich.
There is no more bleeding.
Es hat aufgehört zu bluten.
Shooting and bleeding.
Schüsse und dann Blut.
“The bleeding stop?”
»Hat es aufgehört zu bluten
They are bleeding slightly.
Sie bluten ein wenig.
They scream and bleed.
Sie schreien und bluten.
We do have one in town already, but he’s a drunken scoundrel, and the only thing he knows how to do is bleed people of their money.
Wir haben zwar schon einen in der Stadt, aber der ist ein versoffener Hallodri, der sich wirklich nur aufs Schröpfen versteht.
Hell, you want to redo your kitchen, they’re crying you’re bleeding the company.” Jacobi sniffed.
Mein Gott, es genügt schon, dass man sich eine neue Küche zulegen will – schon heißt es, man würde das Unternehmen schröpfen.« Jacobi rümpfte die Nase.
All disorders of the body, from a simple head ache to cancer, were universally treated with one of four prescribed methods: bleeding, purging, vomiting and blistering.
Körperliche Malaisen, vom einfachen Kopfschmerz bis hin zu Krebs, wurden samt und sonders mit einer der vier gängigen Methoden bekämpft: Aderlass, Abführen, Erbrechen, Schröpfen.
I was so furious with myself that I didn't really take in what they said, and they stopped talking when I went through, anyway, but I thought I heard the rent collector man say 'That'll do for the bleeding Jews, then, eh.^*' or else 'That'll bleed the Jews, then, eh?' That's all I heard. I've only just remembered."
Ich war so wütend auf mich selbst, dass ich nicht darauf achtete, worüber die Männer redeten. Die Schreiber verstummten, als ich an ihnen vorbei zur Tür ging, aber ich meine gehört zu haben, wie der Mieteintreiber sagte ›So schröpfen wir das Judenpack‹ oder etwas Ähnliches. Mehr habe ich nicht verstanden, aber das ist mir gerade eben wieder eingefallen.«
“Ryan . . . at this point, I bleed coffee.”
»Ryan ... im Moment schwitze ich Kaffee aus allen Poren aus.«
She could smell the whiskey and sweat bleeding from his pores.
Whiskey und Schweiß sickerten aus seinen Poren.
He ran, sweat bleeding through his pores faster than the night could chill his skin.
Er rannte und Schweiß strömte schneller aus seinen Poren, als die Nacht seine Haut abkühlen konnte.
The sweat made his eye black bleed down his cheekbones onto his heavy stubble.
Der Schweiß ließ die schwarze Farbe unter seinen Augen die Wangenknochen hinab und in seine dichten Bartstoppeln rinnen.
And after being shot through the heart, he would have started bleeding after a few paces, so she knew she would easily find the trail.
Und ein ins Herz getroffener Bock musste nach ein paar Sprüngen Schweiß verlieren, sie wusste also, dass sie die Fährte leicht finden würde.
Her black, wicking force T-shirt – ‘POLICE’ embossed on the deltoids – is saturated with sweat. It evaporates off her in clouds. With Fartlek you have to push through the lactic-acid build – the bleed of pain in the long muscles. The nausea.
Ihr schwarzes T-Shirt – »POLICE« steht in erhabenen Lettern zwischen den Schultern – ist tropfnass vom Schweiß, der in Dampfwolken verdunstet. Beim Fartlek muß man die Laktatschwelle überwinden. Die Übelkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test