Translation for "bit of air" to german
Translation examples
I need a bit of air. Millie.
Ich brauch ein bißchen Luft, Millie.
“A little bit of air is escaping,” he said.
»Es geht ein bißchen Luft raus«, sagte er.
I realized I hadn’t been breathing properly, just sucking in little bits of air like someone in his final stages of drowning.
Erst jetzt merkte ich, dass ich gar nicht mehr richtig geatmet, sondern immer nur ein bisschen Luft eingesaugt hatte wie jemand, der kurz vor dem Ertrinken ist.
‘You should try inhaling a little bit of air now and then,’ I told him. ‘Or at least something you haven’t first set on fire.’ ‘Air,’ he said.
«Sie sollten versuchen, hin und wieder ein bißchen Luft in Ihre Lungen zu lassen», sagte ich zu ihm, «oder zumindest etwas, das Sie nicht vorher in Brand gesetzt haben.» « Luft», sagte er.
She heard that whining sound next to her again, but it suddenly crescendoed, as if a cart-wheel were rolling over that leaky bagpipe and forcing the last bit of air through its drones.
Wieder hörte sie dieses pfeifende Geräusch neben sich, aber plötzlich wurde es lauter, als rollte ein Wagenrad über den undichten Dudelsack und quetschte das letzte bisschen Luft durch seine Basspfeifen.
It might not be so bad if I could just suffocate. But it doesn’t work that way. A tiny bit of air manages to get in through some crack, so it takes a really long time.
Wenn ich einfach ersticken würde, wäre es ja gut, aber so einfach ist das nicht. Irgendwo kommt noch ein winziges bisschen Luft herein. Deshalb kann ich nicht ersticken. Bis ich tot bin, vergeht eine endlos lange Zeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test