Translation for "before departure" to german
Translation examples
Or the swap may be scheduled for the morning before departure.
Vielleicht ist der Austausch auch erst für morgen früh geplant und soll vor der Abfahrt stattfinden.
The foreman insisted that clothing issued on arrival be removed before departure – he had to account for every article to his superiors.
Der Vorarbeiter bestand darauf, daß die bei Ankunft ausgegebene Kleidung vor der Abfahrt wieder zurückgegeben wurde – er mußte für jedes Stück seinem Vorgesetzten Rechenschaft ablegen.
To be certain he was not being followed – and he had to be absolutely certain – he had taken three separate taxis to within a quarter of a mile of the Macao Ferry pier an hour before departure, walking the rest of the way.
Um sicherzugehen, dass man ihm nicht folgte – und er musste absolut sicher sein –, hatte er dreimal das Taxi gewechselt und sich bis auf fünfhundert Meter an den Pier der Macao-Fähre bringen lassen, und zwar eine Stunde vor der Abfahrt.
Before departure, the family of each man on board gives Chief of Boat Ken Biller a shoe-box-sized package, and on the night that marks the halfway point in the patrol, called Halfway Night, Biller distributes the boxes.
Vor der Abfahrt gibt die Familie jedes einzelnen Mannes an Bord bei Ken Biller ein schuhkartongroßes Päckchen ab, und am Abend des Tages, an dem die Hälfte der Patrouillenfahrt absolviert ist, teilt Biller diese Päckchen aus.
Just a courtesy call before departure.
»Nur ein Höflichkeitsbesuch vor der Abreise
At the other sites, some of the destination tiles were destroyed, as if someone smashed them before departure.
Bei den anderen Fundstätten waren einige der Zielplatten zerstört, als hätte sie jemand vor der Abreise zerschmettert.
In the last few days before departure, Mersadie Oliton had come to him several times, pleading Karkasy's case.
In den letzten Tagen vor der Abreise war Mersadie Oliton mehrfach zu ihm gekommen und hatte sich bei ihm für Karkasy verwendet.
Ramón, who had completely forgotten the German fellow, explained that he was being brought on board because this strange man’s altered state, after suffering several mental breakdowns, had made it advisable to sedate him before departure.
Ramón, der den Deutschen völlig vergessen hatte, erklärte, dass seine Soldaten ihn schon zum Kreuzer brächten, dass er ernsthafte mentale Störungen habe, dass er ein sonderbarer Mann sei, dass er durchgedreht sei und er, Ramón, es für angemessen gehalten habe, ihm vor der Abreise ein Sedativum zu verabreichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test