Translation for "been agreed" to german
Translation examples
‘What has been agreed?’ she asked.
«Was ist vereinbart worden?», fragte sie.
“That has already been agreed upon,” he said indifferently.
«Das haben wir doch schon vereinbart», sagte er gleichmütig.
But “their complaints will be rejected, that’s already been agreed with the mayor.”
Aber »ihre Beschwerde wird abgewiesen werden, so ist es mit dem Bürgermeisteramt bereits vereinbart«.
This was what had been agreed. Our agents would bring the son up from the park.
Vereinbart war Folgendes: Unsere Agenten sollten mit dem Jungen aus dem Park kommen.
So it had been agreed that Secret Service would receive all of the credit for Alicia’s rescue.
Man hatte vereinbart, dass das Verdienst für Alicias Befreiung dem Secret Service zugeschrieben würde.
Lazar’s last line was the code phrase that had been agreed for the rendezvous with their contact at the airport.
Lazars letzter Satz war als Code für das Treffen mit ihrem Kontakt am Flughafen vereinbart worden.
They wanted to meet Afrasiabi alone to hear what had been agreed at the meeting with Andrew.
Sie wollten sich allein mit Afrasiabi treffen, um zu hören, was bei der Begegnung mit Andrew vereinbart worden war.
He got the casein at a reasonable price, a third or a quarter of the price that had been agreed in Spain.
Er bekam das Kasein zu einem vernünftigen Preis. In Spanien hatte er bereits das Drei- bis Vierfache vereinbart.
It’s a vanishingly small chance they’re telling the truth, but a meeting has been agreed anyway.
Es besteht zwar nur eine verschwindend geringe Wahrscheinlichkeit, dass das stimmt, aber trotzdem wurde ein Treffen vereinbart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test