Translation examples
verb
Becoming, Deleuze and Guattari called this flight: becoming-animal, becoming-woman, becoming-molecular.
Deleuze und Guattari nannten das Werden: Tier-Werden, Frau-Werden, Molekular-Werden.
verb
To become the centre of attention again.
Wieder im Mittelpunkt zu stehen.
Your suspicions do not become you.
Solche Verdächtigungen stehen Ihnen nicht zu.
“Diamonds and emeralds become you.”
»Diamanten und Smaragde stehen dir.«
“Lies do not become us.”
»Lügen stehen uns nicht zu Gesicht.«
They become paralyzed by the systems at their disposal.
Die Systeme, die ihnen zur Verfügung stehen, lähmen sie.
Traditional clothes become you.
Altmodische Kleider stehen dir gut.
He didn’t want to become indebted to this man.
Er wollte nicht in der Schuld dieses Mannes stehen.
Become familiar with this kitchen. Stand in the doorway.
Sich mit der Küche vertraut machen. In der Tür stehen.
Tony had become a live wire.
Tony schien unter Strom zu stehen.
In five days that will become an entire slum.
In fünf Tagen wird da ein ganzer Slum stehen.
verb
He had been a renegade Loremaster, then the Commander of Tiarond’s Godsword troops—what would he become next?
Er war Wissenshüter gewesen, dann Hauptmann über Tiaronds Gottesschwerter – was würde als Nächstes auf ihn zukommen?
lamberti, trying to become the first person in the world to bludgeon a simulated bacterium into exhibiting natural selection.
lamberti in dem Bemühen herumgespielt, als erster Mensch der Welt dem Prinzip der natürlichen Auslöse simulierter Bakterien auf die Spur zukommen.
If it is the same killer, it may be that he is becoming more violent, which could be an ominous sign of things to come.
Falls es sich um denselben Mörder handelt, so geht er womöglich zunehmend grausamer vor, was als böses Vorzeichen für die Ereignisse zu deuten wäre, die noch auf uns zukommen mögen.
Zodman, of Chicago, was arriving at the airport that afternoon and was to be extended every courtesy becoming a man who had contributed generously to the establishment of Israel.
Zodman aus Chicago werde heute nachmittag auf dem Flughafen eintreffen. Man solle ihn mit aller Höflichkeit empfangen, wie sie einem Manne zukomme, der so viel für Israel getan habe.
Gradually, over the months, Whittaker’s spiteful asides and jibes on the subject of Leda’s reluctance to spend money on him had become more frequent.
Im Lauf der Monate häuften sich Whittakers verbitterte Kommentare und Seitenhiebe bezüglich Ledas angeblicher Weigerung, ihm die angemessene finanzielle Unterstützung zukommen zu lassen.
Jim saw another figure on horseback charge toward him, only to be intercepted by someone else—the fight had now become a series of individual combats between mounted men who were being circled by wary men on foot, looking for openings.
Jim sah einen weiteren Reiter auf sich zukommen, der aber von einem anderen Kämpen abgefangen wurde. Die Schlacht hatte sich zu einer Reihe von Zweikämpfen zwischen den Reitern gewandelt;
He put one of these into the pocket of his mustard-coloured anorak (both the jam roll and the anorak becoming crucial details as things developed) and he left the house through the back garden.
Ein Brötchen steckte er sich in die Tasche seines senfgelben Anoraks (sowohl dem Brötchen als auch dem Anorak sollte im Verlauf der Ereignisse eine entscheidende Bedeutung zukommen), und er verließ das Haus durch den Garten.
If I ever become master of a really big construction project, and earn forty-eight pence a week plus allowances, I’ll give money to that monastery, he thought.
Wenn ich jemals wieder eine große Baustelle unter mir habe, gelobte sich Tom, und zusätzlich zu freier Unterkunft und Verpflegung die Woche vier Shilling verdiene, dann werde ich dem Kloster Spenden zukommen lassen.
the figure becomes a form;
der Umriss zu einer Gestalt;
Everything is changing shape, becoming something else.
Alles verändert seine Gestalt, wird zu etwas anderem.
But his outline had become clearer again.
Aber seine Gestalt war wieder deutlicher geworden.
Christmas, all at once, was becoming real.
Mit einem Mal nahm Weihnachten Gestalt an.
It was becoming alien, and more than alien.
Die Gestalt wurde zu einem Fremdwesen und noch mehr.
He could eventually become a major ecumenical figure.
Er könnte zu einer wichtigen Gestalt im Wirtschaftsleben aufsteigen.
He has become posh o.
Er ist so was von schick geworden.
The area’s become so fashionable.”
Das Viertel ist schick geworden.
Work had become chic.
Es war schick geworden, zu arbeiten.
“I’ll punch down some more security as it becomes available.
Weitere Sicherheitskräfte schicke ich los, sobald sie verfügbar sind.
Once the galaxy learns about a newly opened habitable world, it often becomes...
»Wenn die Galaxis von einer neuerschlossenen bewohnbaren Welt erfährt, wird diese oft… schick
He'd been doing it for years – ever since sending letters had become possible again.'
Er hatte das jahrelang getan – seit es wieder möglich war, Briefe zu schicken.
now, with the coach-houses converted to sitting-rooms, such places were becoming chic.
Jetzt, nachdem die Wagenschuppen in Wohnzimmer umgewandelt worden waren, wurden solche Wohnungen schick.
"It is becoming clearer," said the ship AI. "I am sending direction finding to your aug.
»Das Bild wird deutlicher«, sagte die Schiffs-KI. »Ich schicke jetzt Orientierungssignale an deinen Verstärker.
Dickens recently told Katey that he had decided that Plorn should be sent to Australia to become a farmer.
Kürzlich hat er Katey von seinem Entschluss erzählt, Plorn als Schafzüchter nach Australien zu schicken.
I decided then that when I become a rich person in America, I would give some currency to this woman.
Ich entschloss, der Frau ein bisschen Geld zu schicken, wenn ich in Amerika ein reicher Mann bin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test