Translation for "sich schicken" to english
Translation examples
verb
Er ist so was von schick geworden.
He has become posh o.
Das Viertel ist schick geworden.
The area’s become so fashionable.”
Es war schick geworden, zu arbeiten.
Work had become chic.
Weitere Sicherheitskräfte schicke ich los, sobald sie verfügbar sind.
“I’ll punch down some more security as it becomes available.
»Wenn die Galaxis von einer neuerschlossenen bewohnbaren Welt erfährt, wird diese oft… schick
Once the galaxy learns about a newly opened habitable world, it often becomes...
Er hatte das jahrelang getan – seit es wieder möglich war, Briefe zu schicken.
He'd been doing it for years – ever since sending letters had become possible again.'
Jetzt, nachdem die Wagenschuppen in Wohnzimmer umgewandelt worden waren, wurden solche Wohnungen schick.
now, with the coach-houses converted to sitting-rooms, such places were becoming chic.
»Das Bild wird deutlicher«, sagte die Schiffs-KI. »Ich schicke jetzt Orientierungssignale an deinen Verstärker.
"It is becoming clearer," said the ship AI. "I am sending direction finding to your aug.
Kürzlich hat er Katey von seinem Entschluss erzählt, Plorn als Schafzüchter nach Australien zu schicken.
Dickens recently told Katey that he had decided that Plorn should be sent to Australia to become a farmer.
Ich entschloss, der Frau ein bisschen Geld zu schicken, wenn ich in Amerika ein reicher Mann bin.
I decided then that when I become a rich person in America, I would give some currency to this woman.
Das würde sich wohl kaum schicken, oder?
    "That would hardly be proper, now would it?
Judy. Vielleicht gehört es sich nicht, daß ich Liebe schicke?
Judy PS. Maybe it isn't proper to send love?
Also, wir feiern am einundzwanzigsten, aber ich schicke Ihnen vorher noch eine richtige Einladung.
“So, it's on the twenty-first, but I'll send you a proper invitation.
»Ich habe von ihm noch keine Antwort erhalten, aber sicher wird er eine angemessen autorisierte Person schicken ...«
“I haven’t heard word, but surely he’ll be sending a proper authority—”
»Sie sagen, es schicke sich nicht, ihre anständigen Hauben abzulegen«, übersetzte Hostoden.
“They say it would be immodest to lay aside their proper headdresses,” Hostoden said.
»Ich schwöre bei meiner Ehre, dass ich dir die richtige Kombination schicken werde«, lügt Cassius.
“On my honor, I’ll send the proper combination,” Cassius lies.
»Setzt Euch einfach mit dem Zauberballdienst in Verbindung, und man wird mich zur rechten Zeit mit einer Kutsche zu Euch schicken, die aus einem Kürbis gemacht wurde.«
Merely contact Enchanted Ball Caterers, and at the proper time they will dispatch me with a coach fashioned out of a pumpkin.
Zum Beispiel… « - und diesmal war sein über die Anwesenden hingleitender Blick hart und herausfordernd - »… wann schicken wir einen ordnungsgemäßen Repräsentanten in den Reichssenat?
For instance—” and this time the sweep of his eyes around the Chamber was hard and challenging, “when are we going to send our proper representative to the Empire Senate?
Bis man ihn in die Schlacht schicken kann — hundert Tage.
Fit to send into battle—one hundred days.
»Was ist mit den Leuten, die mir Botschaften schicken? Wie passen sie ins Bild?«
“And the people sending me messages— how do they fit into this?”
Sie fand, für einen MacKintosh schicke es sich nicht, den Armen seine Hilfe zu verweigern.
She did not think it was fitting for a MacKintosh to refuse to help the poor.
Sie sind ungeeignet, im Mordfall deines Gatten zu ermitteln. Schick sie fort.
They're not fit to investigate your husband's murder. Send them away.
Der Verwalter des Anwesens sah es als gerechtfertigt an, uns zum Dank dafür etwas zu schicken
and the steward of the estate thought fit to send us a thank-you—
Er sagte, es würde sich schicken, dem Khan Tribut zu zollen, wenn wir sein Land durchqueren.
He said it was fitting to offer tribute to the Khan when crossing his lands.
»Das würde sich nicht schicken.« Hochkönige führten so geringe Unternehmen wie Viehdiebstähle in der Tat nicht persönlich aus.
"It would not be fitting." High Kings did not lead small cattle raids.
„Wenn ich dafür nicht geeignet bin, hättet ihr mich nicht schicken sollen.“ „Aber du warst es“, entgegnete der Valtam.
"If I was not fitted for the task, you should not have sent me." "But you were," said Valtam.
Sie hätten mir wenigstens einen reichen Schwiegersohn schicken können, der sich als Geschäftspartner geeignet hätte.
They could at least send me a rich son-in-law who's fit to be my business partner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test