Translation for "bearlike" to german
Translation examples
His feet were brown and compact and sort of bearlike.
Seine Füße waren braun und kompakt und irgendwie bärenhaft.
Holding his knife, the bearlike Mongolian officer looked at Yamamoto and grinned.
Der bärenhafte Offizier mit dem Messer betrachtete Yamamoto grinsend.
He’d tried, in his courtly but awkward, bearlike way—he’d been thinking about her.
Doch er hatte es jedenfalls versucht, auf seine schickliche, wenn auch linkische, bärenhafte Weise – er hatte an sie gedacht.
At last, the bearlike Mongolian officer held up the skin of Yamamoto’s torso, which he had so cleanly peeled off.
Zum Schluss breitete der bärenhafte mongolische Offizier die säuberlich abgezogene Haut von Yamamotos Rumpf aus.
He was a big man, powerfully built but with a tendency to slouch — “uncouth,” his wife had called him, although his secretary at Dumpmines used the term “bearlike,” which he preferred.
Er war ein großer Mann, kräftig gebaut mit einer Tendenz zur Schlappheit - >plump< hatte ihn seine Frau genannt, während seine Sekretärin bei Dumpmines ihn >bärenhaft< nannte, was ihm lieber war.
Izzy isn’t. Strike attracted remarkably good-looking women, when you considered his generally bearlike appearance and what he himself had referred to in her hearing as “pube-like” hair.
Izzy ist es nicht. Bemerkenswert gut aussehende Frauen standen auf Strike – mit seiner fast schon bärenhaften Erscheinung und der Frisur, die er selbst mal als »Schamhaarschopf« bezeichnet hatte.
The tall, waving grass was waist-high to her truncated, bearlike body, and the wind was behind her, off the river; the wind blew her hair to both sides of her lowered head.
Das hohe, wogende Gras reichte ihrer untersetzten, bärenhaften Gestalt bis an die Hüften, und der Wind kam von hinten, vom Fluss, und ließ die Haare von ihrem gesenkten Kopf abstehen.
he said, and his figure, a swaying bearlike shadow, lost itself in the dark. Although it was already close to one, I made a fire in the fireplace. Then I took my wet clothes off and stood before it in my bathrobe. I wanted to think the whole experience over and clarify my scattered impressions of Loos.
Gute Ruhe, sagte er, und seine Gestalt, ein bärenhaft schwankender Schatten, verlor sich im Dunklen. Obwohl es schon fast ein Uhr war, machte ich noch ein Feuer im Kamin, zog mich dann aus und setzte mich im Morgenrock davor, um über das Erlebte nachzudenken, um mein diffuses Bild von Loos zu klären.
He was bearlike in his languor.
Er war in seiner Trägheit wie ein Bär.
Cromwell, squat and bearlike, remained silent.
Cromwell, gedrungen wie ein Bär, blieb stumm.
Enormous. Who stood behind a little table, shoulders sloping bearlike.
Er stand hinter einem kleinen Tisch, und seine Schultern hingen wie bei einem Bären herab.
These were something else, more bearlike than human, and as wooly as the mammoths they rode.
Diese hier jedoch waren vollkommen anders; ebenso wollig wie ihre Mammuts, erinnerten sie eher an Bären denn an Menschen.
The animals Reeves had wanted him to see were two small bearlike creatures the colour of butterscotch.
Die beiden Tiere, die Reeves ihm zeigen wollte, ähnelten kleinen, nußbraunen Bären.
And the door was flung open. David stood there, grinning, his bearlike bulk filling the frame;
Die Tür wurde aufgestoßen, und David erschien mit einem Grinsen im Gesicht. Der Bär von einem Mann füllte die Türöffnung aus.
Dijkstra seized the Witcher in a bearlike grip, and Geralt kicked him hard in the ankle with his heel.
Dijkstra umschlang den Hexer mit den Armen wie ein Bär, doch Geralt trat ihm kräftig mit dem Absatz auf den Fußrist.
I turned to see him, standing bearlike on the oiled deck. “And unto you.” I held out my hands.
Ich drehte mich nach ihm um. Wie ein Bär stand er auf dem eingeölten Deck. »Und auch mit Euch.« Ich streckte ihm die Hände entgegen.
Charles Brandon, Duke of Suffolk, grown great and bearlike, his hair and beard silver-sleek and glossy.
Charles Brandon, der Herzog von Suffolk, inzwischen massig wie ein Bär, Haar und Bart silbrig glatt und glänzend.
Jaunich was a study in contrasts. A big, bearlike man in his late fifties, he had an uncommonly soft voice.
Jaunich schien nur aus Kontrasten zu bestehen: Ein massiv gebauter Mann Ende der Fünfzig, dessen Gestalt an die eines Bären erinnerte, der aber stets mit leiser, weicher Stimme sprach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test