Translation for "be unmoved" to german
Translation examples
Durham was unmoved.
Durham war ungerührt.
Beaumaris, unmoved.
Beaumaris ungerührt.
The feminist in me was unmoved.
Die Feministin in mir war ungerührt.
He is unmoved and relentless.
Er ist ungerührt und unerbittlich.
She was completely unmoved.
«Sie war völlig ungerührt
Caesar was unmoved.
Caesar blieb ungerührt.
Declan was unmoved.
Declan blieb ungerührt.
Luis was unmoved.
Luis blieb ungerührt.
But Holden is unmoved.
Doch Holden bleibt ungerührt.
Salinger was unmoved.
Salinger blieb ungerührt.
He looked at it unmoved.
Er betrachtete sie unbewegt.
Elliot was unmoved.
Elliot blieb unbewegt.
Cayal remained unmoved.
Cayal blieb unbewegt.
His sister was unmoved.
Unbewegt blieb die Schwester.
Lament watched it all unmoved.
Lamento sah sich alles unbewegt an.
The boy stared at him, unmoving.
Der Junge starrte ihn unbewegt an.
Only Brea seemed unmoved.
Nur Brea schien unbewegt.
Razumov kept an unmoved countenance.
Rasumoff blieb unbewegt.
The audience looked on, unmoved.
Die Zuhörer beobachteten ihn weiterhin unbewegt.
For a minute they sat unmoving.
Eine Minute lang saßen sie unbewegt da.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test