Translation for "be spoken" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Had I spoken in my sleep? Had I given myself away…?
Hatte ich im Schlaf geredet, mich selbst verraten ...
Senno had spoken of documents that would bring Schönborn’s treachery to light.
Senno hatte von Dokumenten gesprochen, die Schönborns Verrat ans Licht bringen würden.
Admiral Stromo looked at Basil in horror, as if the Chairman had spoken treason.
Admiral Stromo sah Basil so entsetzt an, als hätte der Vorsitzende von Verrat gesprochen.
Should she tell her boss that she had spoken with Behnke about Erik Lessing?
Sollte sie ihren Kollegen verraten, dass sie gestern mit Behnke über Erik Lessing gesprochen hatte?
Certain voices have spoken to me, told me that tomorrow will be a bad day for you to be here.
Gewisse Stimmen haben mit mir gesprochen und mir verraten, daß es schlecht wäre, wenn ihr morgen hier wärt.
In a way it felt like his father had spoken through his betrayer’s mouth, strange as that seemed.
So seltsam es auch schien, hatte er doch das Gefühl gehabt, sein Vater spräche zu ihm aus dem Mund des Mannes, der ihn verraten hatte.
“Cornelius, if she intended to betray us she need merely have spoken to the Marine captain at the roadblock.”
»Cornelius, wenn sie die Absicht hätte, uns zu verraten, hätte sie dem Soldaten an der Straßensperre nur ein Zeichen zu geben brauchen.«
“I’m going to the Double Down after dinner, but don’t tell anybody!” This was spoken in a raised voice that told everybody.
»Ich fahr nach dem Dinner ins Double Down, verrat es aber niemand!« Dies sagte sie so laut, dass jeder es mitbekam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test