Translation for "be settle" to german
Translation examples
“They want to settle here?”
«Wollen sie sich hier niederlassen
He wants to be settled now.
Er will sich aber hier niederlassen.
Then we will settle in for the evening.
Dann werden wir uns für die Nacht niederlassen.
Could they settle here?
Konnten sie sich hier niederlassen?
I wanted to settle down.
Ich wollte mich irgendwo niederlassen.
We can settle here.
Wir könnten uns hier niederlassen.
But the rest of it? Settling down?
Aber was den Rest betraf … Sich niederlassen?
The government wants us to settle here, doesn't it?
Die Regierung will doch, daß wir uns hier niederlassen, oder?
What if I love him but I can’t settle down?
Was, wenn ich ihn liebe, mich aber nicht niederlassen kann?
You could marry, settle down.
Du könntest heiraten, dich hier niederlassen.
They signed on every day at the Settle Street Labour Exchange.
Jeden Tag meldeten sie sich auf dem Arbeitsamt in der Settle Street.
The Settle-to-Carlisle line is the most celebrated obscure line in the world.
Die Strecke von Settle nach Carlisle ist die berühmteste Nebenstrecke der Welt.
Having said that, it can't be denied that the Settle-to-Carlisle line has always had something of the air of folly about it.
Nachdem ich das gesagt habe, kann ich aber auch nicht leugnen, daß die Strecke Settle-Carlisle schon immer etwas Groteskes hatte.
I lost myself in a little reverie along these lines and then, with a start, I realized I was in Settle and my wife was waving to me from the platform.
In solcherlei Tagträumereien versunken, erwachte ich mit einem Ruck und merkte, daß ich schon in Settle war und meine Frau mir vom Bahnsteig aus zuwinkte.
Bernard Weinraub, “Disney Settles Bitter Suit with Former Studio Chief,” New York Times
Bernard Weinraub, »Disney Settles Bitter Suit with Former Studio Chief«, The New York Times, 8.
because I wanted to be there, but because it was a Sunday and I couldn't get a train home beyond Carlisle. (The Settle-to-Carlisle service doesn't run on Sundays in winter because there is no demand for its services.
Denn die Züge fuhren nur bis Carlisle. (Im Winter verkehrt sonntags kein Zug zwischen Settle und Carlisle, weil es keinen Bedarf dafür gibt.
And so the following morning, in a state of giddy excitement, I boarded the 8.10 from Glasgow Central to Carlisle and there, after a refreshing cup of coffee in the station buffet, caught the 11.40 train to Settle.
Am folgenden Morgen bestieg ich also ganz aufgeregt den 8.10-Uhr-Zug von Glasgow-Central nach Carlisle und nahm dort nach einer belebenden Tasse Kaffee im Bahnhofsimbiß den 11.40 Uhr nach Settle.
The opposing point of view was brought into focus by my friend and surrogate uncle, Ellis Settle, who pointed out that white captives of the American Indians often did not want to be repatriated to colonial society.
Den entgegengesetzten Standpunkt vertrat mein Freund und Ersatzonkel Ellis Settle, der darauf hinwies, dass weiße Gefangene der amerikanischen Indianer oft nicht wieder in die koloniale Gesellschaft zurückgeführt werden wollten.
Even when you live near Settle, it isn't often you find a reason to use the line, so I sat with my face close to the glass and waited eagerly for the line's famous landmarks - Blea Moor Tunnel, almost 2,300 yards long;
Selbst wenn man in Settle und Umgebung wohnt, findet man nicht oft einen Grund, mit dieser Bahn zu fahren, also preßte ich das Gesicht an die Scheibe und wartete neugierig auf die berühmten Wahrzeichen – Blea Moor Tunnel, etwas über anderthalb Meilen lang;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test