Translation for "be rapacious" to german
Translation examples
Steiern swept them up with rapacious fingers.
Steiern zählte mit gierigen Fingern nach.
the stronger the pack, the more rapacious the appetites of the market-place.
je kräftiger das Rudel, desto gieriger auch der Appetit des Marktes.
They grow stronger, more rapacious, while we sit on the sidelines and watch.
Sie werden immer stärker und gieriger, während wir an der Seitenlinie sitzen und zuschauen.
Not, you mind, in the brazen words copied from the rapacious West. But in hidden words like these,
Freilich nicht mit den dem gierigen Westen abgelauschten Worten, sondern in versteckten Andeutungen, gleich dieser:
Sir Joan, intrepid, nerveless, rapacious, idiotic, stumbled past the beehive pearlous.
Sir John, unerschrocken, schlapp, aber gierig, stolperte idiotisch ebenfant am Bienenkorb vorbei.
But an irrevocable trust let his rapacious children take everything, and they’d been unrepentant in their greed.
Doch eine unwiderrufliche Treuhandverfügung ermöglichte es seinen gierigen Kindern, alles unter sich aufzuteilen, was sie dann auch schamlos getan hatten.
But now as he looked out at the rapacious faces and the raised picture phones, he was a little wary.
Doch jetzt, den Blick über die gierigen Gesichter und in die erhobenen Fotohandys gerichtet, wurde er etwas argwöhnisch.
He imagines he can feel Sick Boy’s gaze, rapacious, on the back of his neck.
Ihn beschleicht das unangenehme Gefühl, Sick Boys gierigen Blick in seinem Rücken zu spüren.
This affair might be milked a lot farther, for more acres set aside, more watersheds put off limits to rapacious man.
Diese Affäre würde sich noch viel weiter ausnutzen lassen für noch mehr Ländereien und Feuchtgebiete, die für gierige Leute gesperrt würden.
Following with no show of rapacious haste (even taking time to wipe my feet on the mat) my school-girl daughter into the house.
Wie ich meiner Tochter dem Schulmädchen ins Haus folge, ohne mir meine gierige Eile anmerken zu lassen (mir sogar die Zeit nehme, die Füße auf der Matte abzutreten).
He was himself a victim of the rapacious commissaries and their clerks.
Er War selbst ein Opfer der räuberischen Kommissare und ihrer Schreiber.
You show nothing of the rapacious nature of mankind.
Bei Ihnen ist nichts von der räuberischen Natur des Menschen zu erkennen.
They are a vile rapacious horde, and cursed of God.
Sie sind ein tückischer, räuberischer Haufen, ein gottverfluchtes Pack.
It helped insulate us from other rapacious pharmaceutical companies.
Auf diese Weise konnten wir uns vor anderen räuberischen Pharmafirmen schützen.
Temporary Solutions were rapacious in their demand for commission;
Ihre Zeitarbeitsagentur, Temporary Solutions, forderte eine räuberisch hohe Provision;
The merchants of Drallar were not to any extent rapacious. Only devious.
Die Händler von Drallar waren keineswegs räuberisch veranlagt, nur gerissen.
Adrianople was enough for you.” Achilles smiled rapaciously and raised his voice.
Adrianopel muß Ihnen reichen.« Der General lächelte räuberisch und erhob die Stimme.
Milo could see their faces were in fact metal masks, cruel and rapacious.
Milo konnte jetzt die Gesichter sehen, keine Gesichter, sondern grausame, räuberische Metallmasken.
The thylacene padded with them, lean as a coursing hound, its tongue lolling from its long, rapacious jaws.
Die Zunge hing seitlich aus dem langen, räuberischen Maul.
The restored monarchy, under the grossly obese Louis XVIII, proved rapacious and unpopular.
Die restaurierte Monarchie unter dem schwer übergewichtigen Louis XVIII erwies sich als räuberisch und unbeliebt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test