Translation for "be flung" to german
Translation examples
verb
She drew the spear back and flung it.
Sie holte mit der Lanze aus und ließ sie fliegen.
His thirty teeth would sprinkle the bay like pennies flung into a fountain.
Seine dreißig Zähne würden in die Bucht fliegen wie Pennys in einen Brunnen.
Raf threw the car into reverse and flung me forward into the dash.
Raf hämmerte den Rückwärtsgang rein und ließ mich nach vorne auf das Armaturenbrett fliegen.
He flung his arms around Tamara and kissed her back, and it felt like flying.
Er umarmte Tamara und küsste sie zurück. Es fühlte sich wie Fliegen an.
He flung his hands about his head to ward off the flies and mosquitoes.
Er wedelte sich mit den Händen um den Kopf herum, um die Fliegen und Moskitos abzuwehren.
Sparks crackle and fizz, bits of machinery fly about the room like handfuls of flung sand.
Funken stieben und zischen, Geräteteile fliegen durchs Zimmer.
They retaliated as, riding a huge wave, they slid alongside the flagship and flung out grappling irons.
Die Männer erwiderten den Angriff, während sie, auf einer riesigen Woge reitend, zu dem Flaggschiff längsseits gingen und die Enterhaken fliegen ließen.
He feels the car lurch and buck, sees Sarah’s body flung into the air, blood streaming from her.
Er spürt, wie der Wagen bockt und schleudert und sieht Sarahs Körper blutend durch die Luft fliegen.
Kai hit the jet accelerator again, and abruptly left the fliers in the heat haze as the sled flung forward.
Kai zündete erneut die Beschleunigungsdüsen. Der Schlitten machte einen Satz nach vorn und ließ die Flieger in einem Hitzeflimmern zurück.
I know that you will wish to help me if you can.' Sheldra flung up her head like a mare troubled by the flies.
Ich weiß, du hilfst mir gern, wenn du kannst.« Sheldra schüttelte den Kopf wie eine von Fliegen geplagte Stute.
verb
He removed the photograph and flung it at Albert’s feet.
Er zog das Foto hervor und ließ es zu Boden segeln.
verb
Even the wind seemed flung like a flag as it lashed the houses and rattled the hoardings.
Sogar der Wind schien wie eine Fahne zu flattern, während er die Häuser peitschte und die Reklametafeln schüttelte.
But the creature didn’t flinch or betray any other reaction—except by the semaphore of his human eye—and after a moment Nick flung up his hands.
Doch der Halb-Amnioni schrak nicht zurück, reagierte auch sonst mit keinen Anzeichen des Einlenkens – ausgenommen das Flattern seines menschlichen Auges – , und im nächsten Moment warf Nick die Arme in die Höhe.
“Hilfy!” Tully dragged at her as cold air hit from the other direction, as Chur got the door open on the sheltered side and bailed out of the car. Hilfy flung a look in the other direction, pasted shot after shot at the flutter of black kif robes amid the smoke, intending to go when she had stopped that.
»Hilfy!« Tully zerrte an ihr. Kalte Luft kam von der anderen Seite. Chur bekam dort die Tür auf und stieg aus. Hilfy warf einen Blick in die andere Richtung, jagte einen Schuss nach dem anderen in das Flattern schwarzer Kif-Gewänder mitten in dem Qualm. Sie hatte vor zu fliehen, wenn sie damit fertig war.
The night wind shook out his beard and his long black hair, and behind him the fire burned and shot up smoke and sparks, and the preaching man’s eyes burned too, huge and black. He flung his arm out straight, pointing at the people, and said in a curious harsh whisper that carried like a cry, “They forgot God!” Again the rocking and the moaning. It was louder this time.
Ein Raunen ging durch die dicht gedrängten Reihen der Zuhörer. Sie drängten sich näher, und wieder blitzten die Augen des Predigers, als er sich nun weit vorbeugte und der Wind sein langes Haar und den Bart wild flattern ließ. Er zeigte auf Männer und Frauen und schrie: »Ja, sie vergaßen Gott!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test