Translation for "be downcast" to german
Translation examples
Her mother was downcast.
Ihre Mutter war niedergeschlagen.
I was tired and downcast.
Ich war müde und niedergeschlagen.
Sansella looked downcast.
Sansella wirkte niedergeschlagen.
He looked moody and downcast.
Er wirkte bedrückt und niedergeschlagen.
The blue eyes were downcast.
Die blauen Augen waren niedergeschlagen.
She looks downcast at the table.
Sie senkt niedergeschlagen den Blick.
“Nothing,” Norris repeated, downcast.
»Nichts«, wiederholte Norris niedergeschlagen.
She remained with eyes downcast.
Sie hielt weiter die Augen niedergeschlagen.
The butler looked downcast.
Der Diener machte einen niedergeschlagenen Eindruck.
Her face was downcast.
Sie hatte den Kopf gesenkt.
Eyes downcast, she smiled.
Sie lächelte mit gesenktem Blick.
She kept her eyes downcast;
Sie hielt den Blick gesenkt;
He fell in love with her downcast eye.
Er verliebte sich in ihren gesenkten Blick.
They simply shuffled along, their eyes downcast.
sie schlurften einfach mit gesenktem Kopf weiter.
I sat down, keeping my gaze downcast.
Ich setzte mich, den Blick gesenkt.
Now he was sitting there with downcast heart and lamenting :
Nun saß er mit gesenktem Kopf da und klagte:
he lived because it were with downcast eyes.
Er lebte gleichsam mit gesenkten Augen;
I whispered, my eyes downcast.
»Action«, flüsterte ich, die Augen tief gesenkt.
Sweet, like my Jane, with her downcast eyes .
So süß, wie meine Jane, mit ihrem gesenkten Blick …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test