Similar context phrases
Translation examples
noun
Like an aura, but not an aura of light, an aura of sucking darkness.
Eine Art Aura, aber keine Aura aus Licht, sondern eine Aura aus abgrundtiefer Finsternis.
"I believe his aura is gone." 'Aura! Of course!
»Ich glaube, seine Aura ist nicht mehr da.« »Aura! Natürlich!
Kept everything out until your aura recovered.” My aura? “Al?”
Habe alles ferngehalten, bis deine Aura sich erholt hat.« »Meine Aura?
Everyone has an aura.
Jeder hat eine Aura.
It was something about their aura.
Es ist etwas in ihrer Aura.
But he had an aura.
Aber er hatte eine Aura.
Everything had an aura.
Alles hatte eine Aura.
And— All about Bunny an aura hung, an aura of suffering.
Und… Bunny war ganz und gar von einer Aura umgeben – von einer Aura des Leidens.
“That will be enough, Aurae.”
Das reicht, Aurae.
The second was Aura.
Die zweite war von Aura.
No aura of menace?
Keine bedrohliche Ausstrahlung?
He had a calming aura.
Er hatte eine beruhigende Ausstrahlung.
Nothing remained of the angelic aura I remembered.
Nichts war mehr da von der engelhaften Ausstrahlung, die ich von ihr in Erinnerung hatte.
He wondered whether it had something to do with her aura.
Er fragte sich, ob es etwas mit ihrer Ausstrahlung zu tun hatte.
She felt the hesitation but no aura of reluctance.
Sie spürte das Zögern, jedoch keine Ausstrahlung von Widerwillen.
Was it his indefinable aura of power and authority?
Lag es an der unbestimmten Ausstrahlung von Macht und Autorität?
An inextinguishable aura of authority and determination that would brook no obstacle.
Die unauslöschliche Ausstrahlung von Autorität und eine Entschlossenheit, die sich einfach nicht unterkriegen ließ.
“I, too, feel this aura of destiny about you,” Bogel said.
»Auch ich spüre diese schicksalhafte Ausstrahlung, die von Ihnen ausgeht«, sagte Bogel.
noun
For a moment it seemed that there was a glimmering, a bright shadow or aura;
Einen Moment lang hatte ich den Eindruck, einen Glanz, einen hellen Schein oder Nimbus zu gewahren;
Cruz was being deliberately folksy, loosening the crowd while at the same time maintaining his aura of complete, relaxed control.
Cruz gab sich absichtlich volksverbunden und lockerte die Stimmung auf, während er gleichzeitig seinen Nimbus vollständiger, entspannter Beherrschung aufrechterhielt.
He couldn’t decide to leave me and yet store in the house the perspiration from his pores, the aura of his body, so strong that it broke even the poisonous seal of Otto.
Er konnte nicht einfach abhauen und die Ausdünstungen seiner Poren hierlassen, den Nimbus seines Körpers, der so stark war, dass er sogar Ottos mephitisches Siegel brach.
According to his friends, Llanos was a good-natured man, a drinker but not a drunk, and a person who read books in his spare time, which was unusual and gave him the aura of someone exceptional.
Seinen Freunden zufolge war Llanos ein umgänglicher Mensch, der ein bisschen, aber nicht übertrieben viel trank und in seiner Freizeit Bücher las, was sehr unüblich war und ihm den Nimbus des Außergewöhnlichen verlieh.
The factory buildings were tall and each plant was surrounded by a wire fence and the light of the big streetlights bathed everything in a vague aura of haste, of momentousness, which was false, since it was just another workday.
Werkhallen wie riesige Schiffsaufbauten, jede Fabrik von Zäunen umgeben, an hohen Masten Flutlicht, das allem einen ungewissen Nimbus von Torschluss und Großereignis verlieh, zu Unrecht, weil es nur einen weiteren Arbeitstag beleuchtete.
But Reiter sensed that the hiding place, whose creation he imagined to be slow, craftsmanlike, unhurried, had been conceived long before Ansky returned, which gave his father the aura of a seer or a madman.
Aber Reiter ahnte, dass das Versteck, das er sich als langsames, solides, bedächtiges Bauvorhaben vorstellte, lange vor Anskys Ankunft geplant worden war, was seinem Vater den Nimbus eines Hellsehers oder Geisteskranken verlieh.
To make her aware that if someone in the cottage was an enigma, it was certainly not her–a young thug from a band of underage thugs who had miraculously escaped a manhunt. A disfigured teenage girl trying to cloak herself in an aura of mystery…
Um ihr klarzumachen, dass, wenn hier jemand ein Rätsel war, dann gewiss nicht sie - die durch ein Wunder der Verfolgung entkommene minderjährige Banditin aus einer Bande von ebensolchen Minderjährigen. Eine verunstaltete Rotznase, die versuchte, sich mit einem Nimbus des Geheimnisvollen zu umgeben.
The Prince was forgetting here that libertinism of mind and morals spreads far wider amongst persons of this rank precisely because it meets with fewer checks and is not scared off by any aura of godliness that will often dazzle the eyes of the profane.
Der Prinz vergaß hier, daß Libertinage des Geistes und der Sitten bei Personen dieses Standes eben darum weiter um sich greift, weil sie hier einen Zügel weniger findet und durch keinen Nimbus von Heiligkeit, der so oft profane Augen blendet, zurückgeschreckt wird.
She realized he’d gone off without her noticing, and now he was back, crossing the terrace, enveloped in the bleeding aura of his deed, giving himself away, thought Ladivine, drunk with anguish, as surely as if he’d cried out, It was I who killed Wellington, that sweet boy, so full of life, who opened his door to us!—now his athletic shoes were trampling the still-damp spot where Wellington had lain in repose, now he was coming to her with his head high and a bright, pleased look on his face, an impatient, excited little smile at the corners of his mouth, as if chafing to report wonderful news.
Ihr wurde bewußt, daß er weggegangen war, ohne daß sie es bemerkt hatte, und nun kam er zurück, im blutigen Nimbus seiner Tat ging er über die Terrasse und offenbarte sich damit so deutlich, dachte Ladivine, trunken vor Angst, als wenn er gerufen hätte: Ich bin der Mörder Wellingtons, dieses sympathischen Jungen voller Leben, der uns seine Tür geöffnet hat! – nun lief er mit seinen Turnschuhen über die noch feuchte Stelle, wo Wellington gelegen hatte, nun kam er mit hocherhobenem Kopf und froher, zufriedener Miene auf sie zu, ein erregtes, ungeduldiges kleines Lächeln auf den Lippen, als brenne er darauf, eine erstaunliche Neuigkeit zu verkünden.
noun
She exuded an aura of health and seemed to undergo a recurrent rejuvenation.
Ein Hauch von Gesundheit ging von ihr aus;
There was a spark in one, and not in the other—an aura, a mysterious element.
In dem einen glühte ein Funke, in der anderen fehlte er – ein Hauch, ein geheimnisvolles Element.
Though his face was impassive as always, I detected an aura of censure, or perhaps disappointment.
Obwohl sein Gesicht so ungerührt wie immer wirkte, entdeckte ich einen Hauch von Tadel oder vielleicht auch Enttäuschung darin.
And I swear to you there’s a sacred aura about the place, something indefinable that makes your hair stand on end.
Und ich schwöre dir, über dem Ort liegt ein heiliger Hauch, irgend etwas, das dir die Haare zu Berge stehen läßt.
The room had only the slightest Chinese aura about it: a silk painting on one wall, a precious vase in a corner.
Der Raum wies nur einen leichten Hauch chinesischer Kultur auf: eine Seidenmalerei an der Wand, eine kostbare Vase in einer Ecke.
It surrounded him with a slightly nauseating aura, like the rancid breath of an old slattern’s mouth when she awakens.
Der Geruch schuf um ihn eine Atmosphäre leisen Ekels, einen fauligen Hauch, wie er beim Erwachen aus alten ungepflegten Mündern schlägt.
noun
Chet’s aura expands. — I have a small place in a development close by, but it’s a glorified storage place and mailbox.
Chet gewinnt noch an Flair.– Ich hab noch eine kleine Wohnung in einer Siedlung hier in der Nähe, aber das ist ein besserer Lagerraum mit Briefkasten.
The air was stale and musty, like in a burial chamber, which lent the cat, which was still following us, an Egyptian aura.
Die Luft war stickig und es roch nach Schimmel, wie in einer Grabkammer, was der Katze, die uns immer noch folgte, ein ägyptisches Flair verlieh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test