Translation for "as peculiarly" to german
Translation examples
It was a peculiarly piercing glance.
Es war ein eigenartig durchdringender Blick.
Have you been acting peculiarly?
»Haben Sie sich eigenartig verhalten?«
They’re acting most peculiarly.’
Sie verhalten sich ziemlich eigenartig.
His refusal affected the Frenchman peculiarly.
Der Franzose war über seine Ablehnung eigenartig betroffen.
It was a peculiarly masculine garb and bleakly businesslike.
Es war eine eigenartig männliche Gewandung, aber auf düstere Weise praktisch.
Putting it on she’d felt peculiarly herself again.
Als sie es angezogen hatte, fühlte sie sich auf eigenartige Weise wieder wie ihr früheres Ich.
You know the atmosphere of a draper's shop. It's something peculiarly feminine.
Die Atmosphäre in einem Tuchladen ist bekanntlich eigenartig feminin.
but something in that combination affected him very badly and very peculiarly.
aber irgend etwas an dieser Kombination berührte ihn auf sehr eigenartige und ungute Weise.
It made him look peculiarly feminine, despite his build.
Er sah eigenartig weiblich darin aus, trotz seines muskulösen Körperbaus.
A strange conifer rose above them, its needles bunched peculiarly.
Ein seltsamer Nadelbaum mit eigenartig gerollten Nadeln wuchs vor ihnen in die Höhe.
It was a peculiarly beautiful book.
Es war ein ganz besonders schönes Diarium.
We are peculiarly blessed in Develish.
Wir hier in Develish sind besonders gesegnet.
“I’m thinking peculiarly!” Emma shouted back.
»Ich denke besonders!«, rief Emma zurück.
It's peculiarly unfortunate, as you might say,"
Das ist heute ganz besonders unglücklich, könnte man sagen.
an odd mix of heartache and dread that was peculiarly painful.
eine spezielle Mischung aus Liebeskummer und Bangigkeit, die besonders schmerzhaft war.
That inflexibility made them peculiarly vulnerable to the Chaos.
Diese Unbeweglichkeit machte sie dem Chaos gegenüber besonders verletzlich.
'Oh, hush.' It was Durnik's voice, and it was peculiarly gentle.
»Ho, ruhig.« Das war Durniks Stimme, und sie klang ganz besonders sanft.
It requires a peculiarly nonpossessive nature to live here in the long term.
Es erfordert schon einen besonders uneigennützigen Charakter, dauerhaft hier zu leben.
The olive hue of hurricane clouds presents an aspect peculiarly appalling.
Einen besonders er-schreckenden Anblick bieten dazu noch die olivfarbenen Wolken eines Hurrikans.
"Yes," said Lombard, "peculiarly unfortunate describes it very well."
«Ja», stimme Lombard zu. «‹Ganz besonders unglücklich› trifft es sehr gut.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test