Translation for "arrival" to german
Translation examples
noun
and their arrival here.
und ihre Ankunft hier.
Until your arrival.
Bis zu deiner Ankunft.
This was a kind of arrival.
Es war eine Art Ankunft.
Arrival is correct.
»Ankunft ist korrekt.«
No notice of your arrival or your pending arrival was received.
Keine Nachricht von Ihrer Ankunft oder auch nur Ihrer in Aussicht stehenden Ankunft wurde empfangen.
“And if he wasn’t there when you arrived?
Und wenn er bei Ihrer Ankunft nicht da war?
And that was before the arrival of the Overlords.
Das war vor der Ankunft der Overlords.
It’s the arrival of the hoppers.
Es ist die Ankunft der Springer.
/Arrival?/ he whispered.
/Ankunft?/, flüsterte er.
I    WATER—THE ARRIVAL
WASSER - DIE ANKUNFT
noun
But they will arrive eventually.
Doch irgendwann werden sie ankommen.
‘As soon as they arrive?’
»Sobald sie ankommen
“They won’t arrive in time.
Sie werden nicht rechtzeitig ankommen.
It’s not just about when we arrive.
Ich meine nicht nur, wenn wir ankommen.
Without this added burn, Destiny would arrive a day later. Arrive where?
Ohne diese zusätzliche Zündung würde die Destiny einen Tag später ankommen. Aber wo ankommen?
She didn't want to arrive.
Sie wollte gar nicht ankommen.
What time will you be arriving?
Wann werden Sie ankommen?
Shouldn’t she be arriving soon?”
Sollte sie nicht bald ankommen?
They would arrive within the week.
Sie würden in einer Woche ankommen.
He will arrive here, Sky.
Er wird hier ankommen, Sky.
noun
The townspeople belonged to groups of households, each with a headman in charge of recording births, deaths, arrivals, and departures among his group.
Jede dieser Gemeinschaften besaß einen Vorsteher, der Buch führte über Todesfälle, Geburten, Zuzüge oder Abwanderungen.
Intermittent bright spots — fresh paint, brand-new skylights, flower beds, staked saplings — said gentrification had arrived.
Helle Flecken hier und dort - frische Farbe, neue Dachfenster, Blumenbeete, junge Bäume an Pfählen - gaben zu erkennen, dass der Zuzug von besser Gestellten eingesetzt hatte.
it is only a matter of years.” How this would be achieved was obvious: “We will force them out with an unparalleled ruthlessness.” There followed a description of how anti-Semitism was intensifying in most European countries, as a result of the arrival of Jewish refugees and the efforts of Nazi propaganda.
das ist nur eine Frage von Jahren.» Wie dies erreicht werden würde, war klar: «Wir werden sie mit einer beispiellosen Rücksichtslosigkeit mehr und mehr heraustreiben.» Es folgte eine Beschreibung, wie sich der Antisemitismus infolge des Zuzugs jüdischer Flüchtlinge und der Bemühungen der Nazipropaganda in den meisten europäischen Ländern verstärkte.
Exchange talk with Mrs. Somers, recent arrival to the neighbourhood, who apologises profusely for never having returned my call. Am in doubt whether to say that I haven’t noticed the omission, or that I hope she will repair it as quickly as possible.
Schwatze ein bisschen mit Mrs Somers, jüngster Zuzug in der Nachbarschaft; entschuldigt sich wortreich, dass sie meinen Besuch nie erwidert habe. Unschlüssig, ob ich ihr sagen soll, dass mir dieses Versäumnis gar nicht aufgefallen ist, oder sie den Besuch hoffentlich so rasch wie möglich nachholt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test