Translation examples
“All right, I yield!”
»Also gut, ich gebe auf.«
We do not yield Porifors.
Porifors geben wir nicht auf.
I do not yield to her gentle pressure.
Ich gebe ihrem sanften Druck nicht nach.
'I yield, sir!' the youth yelped.
»Ich gebe auf, Bruder Sergeant!«, stammelte der Junge.
“My coffers don’t yield enough.”
»Meine Schatztruhen geben nicht mehr genug her.«
"I will not yield this ground!" he had cried.
»Ich gebe diesen Boden nicht preis!« hatte er gebrüllt.
"Why should I yield her to you?" I asked.
»Warum sollte ich sie dir geben?« fragte ich.
All right, you have won, I yield.
Nun gut, Sie haben gewonnen, ich gebe mich geschlagen.
I keep the peace. I yield when necessary.
Ich bewahre den Frieden. Ich gebe nach, wenn es nötig ist.
The weakened support’s yielding to pressure, stressing the concrete.
Die Stützen geben dem Druck nach, was wiederum den Beton belastet.
But she wouldn't yield.
Aber sie würde nicht nachgeben.
Or yield to Igensard.
Oder Igensard nachgeben.
We will never yield—
Wir werden auf keinen Fall nachgeben …
It would yield to him.
Er würde unter seinem Gewicht nachgeben.
and to yield is to die;
und nachgeben heißt sterben;
The Octusi will not fight, but they will not yield.
Die Octusi werden nicht kämpfen, aber sie werden auch nicht nachgeben.
Bianco must yield.
Bianco muß nachgeben.
And neither of you is ever going to yield.
Und keine von euch beiden wird nachgeben.
Damiano had to yield, of course.
Natürlich musste Damiano nachgeben.
It was clear she wouldn’t yield.
Es war klar, dass sie nicht nachgeben würde.