Translation for "are hardly worth" to german
Translation examples
Hardly worth the effort, don’t you think?”
»Das ist der Mühe kaum wert, findest du nicht?«
Loyalty to an employer is hardly worth your life.
Die Treue zu dem, der dich bezahlt, ist dein Leben kaum wert«, erklärte Pitt.
Kid, it’s romantic, but it’s hardly worth your neck.
Sicher, es ist romantisch, aber es ist kaum wert, daß du den Hals dafür riskierst.
That had been centuries ago, hardly worth thinking about.
Das lag Jahrhunderte zurück und war es eigentlich kaum wert, einen Gedanken daran zu verschwenden.
My travel guide has told me the city is hardly worth a visit.
Im Reiseführer habe ich gelesen, dass die Stadt den Besuch kaum wert sei.
But the kind of ghosts channeled through the board were hardly worth her time.
Aber die Art von Geistern, die durch das Brett geleitet wurden, war ihre Zeit kaum wert.
Maybe the dog had been right: compared to an ymbryne, we were hardly worth the trouble.
Vielleicht hatte der Hund recht: Verglichen mit einer Ymbryne waren wir die Mühe kaum wert.
and what it has cost us to recover you to the nasul was hardly worth it, o Mejakh, trouble-bringer.
und was es uns gekostet hat, dich für die Nasul zurückzugewinnen, warst du kaum wert, Mejakh, die du nur Verdruß bringst.
After all, she was just a servant, hardly worth noticing at all, except for that fine figure and fiery temperament.
Sie war schließlich nur ein Dienstmädchen und kaum wert, dass man Notiz von ihr nahm, abgesehen von dieser prächtigen Figur und ihrem feurigen Temperament.
Here is a Riddle, Sir, an old Riddle, an easy Riddle—hardly worth your thinking about—a fragile Riddle, in white and Gold with life in the middle of it.
Ein Rätsel, Sir, ein altes Rätsel, ein leichtes Rätsel ‒ kaum wert, daß Sie einen Gedanken daran verschwenden ‒, ein verletzliches Rätsel, weiß und golden, in seiner Mitte Leben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test