Translation for "ambushes" to german
Translation examples
Sex has a way of ambushing us while we're in the -middle of a crisis.
Sex überfällt einen mitten in der Krise.
"So I've noticed. Does he ambush all your visitors?
Das habe ich bemerkt. Überfällt er alle deine Besucher aus dem Hinterhalt?
When the bishop of Bamberg detains one of his men, Götz ambushes a transport of goods on its way to the bishop.
Da hat ihm der Bamberger Bischof einen seiner Gefolgsleute festgesetzt, und Götz überfällt daraufhin einen für den Bischof bestimmten Warentransport.
How about meeting me for lunch in some secluded rendezvous, assuming I don’t get ambushed by the tootsie in the tutu?”
Was hältst du davon, mich heimlich in einem netten kleinen Restaurant zum Mittagessen zu treffen? Vorausgesetzt natürlich, daß mich die Tussi im Tutu nicht vorher überfällt.
I wondered whether what I was experiencing was some sort of psychotic break, the sort that ambushes a person who until then has lived an ordinary life, auguring a new existence full of torment and struggle.
Ich fragte mich, ob ich nicht eine Art psychotischen Zusammenbruch erlebte, so etwas, was einen Menschen, der bis dahin ein normales Leben geführt hat, hinterrücks überfällt und ihm eine neue, von Qualen und Kämpfen gezeichnete Existenz verheißt.
This is an ambush.
Das hier ist ein Hinterhalt.
And is this then an ambush?
»Und dies ist also ein Hinterhalt
This is the ambush.
Das hier ist der Hinterhalt.
This was the ambush.
Das war der Hinterhalt.
Is this an ambush or something?
Soll das ein Hinterhalt werden oder was?
Or for springing an ambush.
Oder für einen Hinterhalt.
There was no ambush.
Es gab keinen Hinterhalt.
An ambush, you mean?
Sie meinen den Hinterhalt?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test