Translation examples
noun
I have an allowance!
Ich bekomme eine Beihilfe!
'But you'll have to pay the value of it out of your new allowance.'
»Aber Sie werden es von Ihrer neuen Beihilfe bezahlen müssen.«
At the office where I register to claim my allowance I discover that I shall be on half allowance for the next month, to pay off the amount I owe on the handkerchief and the hat.
In dem Büro, wo ich mich melde, um meine Beihilfe zu beantragen, entdecke ich, daß ich für den nächsten Monat auf halbe Beihilfe gesetzt bin, um damit den Betrag abzuzahlen, den ich für das Taschentuch und den Hut schuldig bin.
Make sure my mother receives all her allowances, get the UGIF to help her.
Kümmert Euch um die Beihilfen meiner Mutter, sorgt dafür, daß sie von der UGIF unterstützt wird.
I would be grateful for a little advice regarding an allowance I was told I would receive.
Ich wäre dankbar für einen kleinen Rat, was mit der Beihilfe ist, von der man mir sagte, daß ich sie bekommen soll.
He explains how to go about claiming my allowance, in the morning. I am grateful.
Dann erklärt er mir, was ich morgen früh unternehmen muß, um meine Beihilfe zu bekommen. Ich bin ihm dankbar.
I’m going up to social services this week to get leaflets to check out carers’ allowances and benefits.
Ich gehe diese Woche zum Sozialamt und mir die entsprechenden Broschüren holen, um mich über Pflegezuschüsse und – beihilfen zu informieren.
He ordered a trailing willow, paid for it with the allowance the insurance company would provide him for the next ten months.
Er bestellte eine Trauerweide und bezahlte sie von der Beihilfe, die ihm die Versicherungsgesellschaft für die nächsten zehn Monate gewähren würde.
I allowed that a Radcliffe music major could probably compose a nice little negative RSVP without professional guidance. “Lissen, Oliver,”
Ich sagte, ich nähme an, daß jemand, der einen Radcliffe-Abschluß in Musik hätte, doch wohl eine kleine Absage ohne amtliche Beihilfe verfassen könnte. «Hör mal zu, Oliver», sagte sie.
He'd given the Kingscutt address, allowances claim for wife, one Lois Linda Fenwick… children, David James born such-and-such. I opened the form and got down to the meat.
Er hatte die Adresse in Kingscutt angegeben, Freibeträge für die Ehefrau, eine gewisse Lois (wie spricht man das aus?) Linda Fenwick, und ein Kind: David James, geboren den soundsovielten… Ich schlug das Formular auf und kam zum Kern der Sache.
The deal that ultimately emerged out of USCAP—touted as a historic compromise between greens and industry—handed out enough free allowances to cover 90 percent of emissions from energy utilities, including coal plants, meaning they could keep on emitting that amount and pay no price at all. “We’re not going to get a better deal,”
Der Handel, der schließlich von der USCAP vorgeschlagen wurde – gepriesen als historischer Kompromiss zwischen Umweltschützern und der Industrie –, sah so viel CO2-Freibeträge vor, dass 90 Prozent der Emissionen von Stromerzeugern, darunter auch Kohlekraftwerke, damit abgedeckt waren.
noun
They were to perform for no more than twenty minutes, allowing five minutes maximum for an encore.
Ihr Auftritt sollte nicht mehr als zwanzig Minuten dauern, dazu maximal fünf Minuten für eine Zugabe.
The Bolshoy hadn't lost its magic, and the configuration of the room allowed the guests to see the dancers at much closer hand than had ever been possible, but finally the last hand had been clapped red and hurt from the encores, and it was time for security personnel to help their charges to the door.
Das Bolschoj hatte nichts von seinem Zauber verloren. Aufgrund der Form des Saales konnten die Gäste die Tänzerinnen und Tänzer aus größerer Nähe sehen als jemals zuvor, doch schließlich taten allen nach den vielen Zugaben vom Klatschen die Hände weh, und für das Sicherheitspersonal war es an der Zeit, ihre Schützlinge zur Tür zu geleiten.
His opinion, however, made some little amends for his delay, for though acknowledging a very unexpected and unpleasant alteration in his patient, he would not allow the danger to be material, and talked of the relief which a fresh mode of treatment must procure, with a confidence which, in a lesser degree, was communicated to Elinor.
Seine Meinung entschädigte jedoch ein wenig für sein spätes Kommen, denn obgleich er eine sehr unerwartete und unerfreuliche Veränderung bei seiner Patientin zugab, wollte er die Gefahr doch nicht als so groß ansehen und sprach mit einer Zuversicht von der Erleichterung, die ihr eine neue Art der Behandlung bringen mußte, die sich, wenn auch in geringerem Maße, auf Elinor übertrug.
noun
Never let your guard down, never allow the enemy the slightest edge.
Niemals in der Wachsamkeit nachlassen, niemals dem Feind auch nur den kleinsten Vorteil gewähren.
As you cannot allow your considerable skills to lapse, as you have with your appearance.
Genau wie du nicht zulassen kannst, dass deine beträchtlichen Künste so nachlassen wie deine Erscheinung.
Despite some of his questionable actions, she knew Iblis would never allow his enthusiasm for the Jihad to wane.
Obwohl einige seiner Aktionen fragwürdig waren, wusste sie, dass Iblis' Enthusiasmus für den Djihad niemals nachlassen würde.
There she belayed her rope firmly, before looping it loosely around the pin once more to allow easy release.
Dort zurrte sie das Seil fest, bevor sie es erneut locker um den Nagel schlang, um mühelos Seil nachlassen zu können.
Siegfried von Boyten had agreed to provide the house from his father’s inheritance on the condition that he himself be allowed to participate in the experiment.
Siegfried von Boyten hatte der Überlassung des Hauses aus dem Nachlass seines Vaters nur unter der Bedingung zugestimmt, selbst ein Teil des Experiments werden zu dürfen.
And under all the seeming lightness of heart and almost-foolery, Alexios sensed the concentration that must not be allowed to waver for an instant.
Und hinter der ganzen scheinbaren Leichtigkeit, ja fast schon Torheit, spürte Alexios die Konzentration, die keinen Augenblick nachlassen durfte.
Please allow me to ask, Signor Fontanelli, are you searching your cousin Lorenzo’s estate for ideas to help you do something useful with your fantastic wealth?”
Erlauben Sie mir die Frage, Signore, ob Sie im Nachlass Ihres Cousins Lorenzo nach Ideen suchen, was Sie Sinnvolles mit Ihrem sagenhaften Vermögen anstellen können?
In addition, some states allowed trust companies (bank-like companies that oversaw the affairs of trust funds and estates) to operate foreign branches.
28 Zudem erlaubten es manche Staaten, dass Treuhandgesellschaften (auch als Effektenbanken bezeichnete bankähnliche Unternehmen, welche die Angelegenheiten von Treuhandvermögen und Nachlässen abwickelten) Zweigstellen im Ausland betrieben.
well, we must make allowances.
— nun, wir müssen Zugeständnisse machen.
But I can't go on making these allowances.
Aber diese Zugeständnisse will ich nicht länger machen.
That they would make allowances.
Dass sie Zugeständnisse machten.
Allowances have to be made.”
„Manchmal muss man eben Zugeständnisse machen.“
People make allowances.
Die Leute machen eben Zugeständnisse.
Allowances have been made.
Zugeständnisse sind gemacht worden.
Adam was willing to make allowances for me.
Adam war bereit, gewisse Zugeständnisse für mich zu machen.
However, I believe the Cabal will make allowances.
Dennoch glaube ich, dass die Kabale bereit ist, Zugeständnisse zu machen.
Gavin’s type of person is new, and allowances must be made.
Gavins Art von Persönlichkeit ist neu, und Zugeständnisse sind erforderlich.
We let you have your way earlier, but that’s all we’re allowing.”
Wir haben dir vorhin deinen Willen gelassen, aber weitere Zugeständnisse machen wir nicht.
noun
I allowed the sentence to resonate awhile.
Ich ließ den Satz eine Weile im Raum zittern.
One allows one's self to finish such sentences, of course.
Man erlaubt sich selbst, solche Sätze zu beenden, selbstverständlich.
I was not allowed to finish. The storm broke.
Ich konnte meinen Satz nicht beenden. Der Sturm brach los.
Neame did not even allow him to complete the sentence.
Neame ließ ihn den Satz nicht einmal zu Ende sprechen.
Immediately, another sentence emerged-as if Twisted River itself were allowing these sentences to bob to the surface.
Sofort tauchte ein anderer Satz auf - als würde der Twisted River selbst den Sätzen gestatten, an die Oberfläche zu treiben.
Witzturn allows the words to stand without comment.
Herr Witzturn lässt den Satz unkommentiert im Raum stehen.
She did not allow him to finish, silencing him with calm.
Sie ließ ihn seinen Satz nicht beenden, sondern brachte ihn ruhig zum Schweigen.
Patsy said loudly, not allowing Bailey to finish her sentence.
Patsy ließ Bailey ihren Satz nicht zu Ende sprechen.
“And if he’s not gone by twenty-three hundred …” He allowed the sentence to trail off.
»Und wenn er bis dreiundzwanzig Uhr noch nicht weg ist …« Er ließ den Satz in der Schwebe.
Mohammed knew this and allowed the scribe the privilege of concluding sentences;
Mohammed wußte das und ließ dem Schreiber das Privileg, den Satz zu vollenden.
noun
‘Then why don’t you ask her for a proper allowance?’
»Warum bittest du sie dann nicht um einen richtigen Wechsel
My next allowance was not due until October.
Mein nächster Wechsel sei erst im Oktober fällig.
in this case, even a change of equipment allows you to keep your messages.
in diesem Fall bleiben die Nachrichten sogar bei einem Wechsel der Hardware erhalten.
She has few material needs, and these are easily met by her allowance.
Sie habe wenig materielle Bedürfnisse, und diese decke ihr monatlicher Wechsel mühelos ab.
Either I would stop his allowance and report him to the police, or he could go to sea.
Entweder ich streiche ihm seinen monatlichen Wechsel und zeige ihn bei der Polizei an, oder er fährt zur See.
And now, brother, allow me alternate your linen, for I daresay you'll throw off your contamination along with your shirt.” “Let me be!
Jetzt aber erlaube, daß ich dir die Wäsche wechsele, Bruder, denn deine Krankheit sitzt jetzt vielleicht nur noch im Hemde ...
He anchored his flyer to the shallow bottom-land, allowed for the change of tide, and swam to shore.
Er verankerte seinen Flieger auf dem flachen Meeresgrund, rechnete dabei den Wechsel der Gezeiten ein und schwamm ans Ufer.
I don’t know what allowance my uncle makes you, but I don’t mind betting you’re spending double.
Ich weiß nicht, wie hoch der Wechsel ist, den mein Onkel für dich ausstellt, aber ich könnte wetten, dass du das Doppelte davon ausgibst.
His father had been experimenting with mining stocks and, in consequence, his allowance, while liberal, was not at all what he had expected.
Sein Vater hatte mit Bergwerksaktien spekuliert, und darum entsprach sein monatlicher Wechsel, so großzügig er auch war, nicht im mindesten seinen Erwartungen.
The change in narrative perspective triggers an internal psychological shift that allows you to see past decisions in a whole new way.
Der Wechsel des Standpunkts, der Blickrichtung regt auch eine psychologische Verschiebung an, die uns frühere Entscheidungen in neuem Licht sehen lässt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test