Similar context phrases
Translation examples
That should help allay suspicion.
Das sollte Misstrauen zerstreuen.
That alone should help allay any suspicions;
Das allein müsste schon jeden Verdacht zerstreuen;
the stricken look on his face made her hasten to allay his fears.
beeilte sie sich, seine Ängste zu zerstreuen.
Jane tried to allay his anxiety with idle chat.
Jane bemühte sich, seine Ängste mit Geplauder zu zerstreuen.
the young man murmured, seeking to allay her fears. 
junge Mann, der versuchte, ihre Ängste zu zerstreuen.
I could find nothing to say to allay his suspicions.
Mir fiel nichts ein, was ich ihm hätte sagen können, um sein Misstrauen zu zerstreuen.
The Pai babbled as much to reassure himself as to allay Kakkh’s doubts.
Der Pai quasselte so viel, um sich zu beruhigen und Kakkhs Zweifel zu zerstreuen.
I swallowed and looked around, the jokes unable to allay my anxiety.
Ich schluckte und sah mich um. Die Scherze vermochten meine Befürchtungen nicht zu zerstreuen.
So he set himself out, with excessive affection and amiability, to allay Temujin’s suspicions.
Deshalb machte er sich mit überschwenglicher Zuneigung und Liebenswürdigkeit daran, Temudschins Verdacht zu zerstreuen.
"You'll just have to come visit us sometime," I said, hoping to allay the questions.
«Ihr müsst uns einfach irgendwann mal besuchen», sagte ich in der Hoffnung, so ihre Fragen zu zerstreuen.
"There is one thing," I said, to allay the fears I had aroused;
"In einem kann ich dich beruhigen", sagte ich, um die Furcht, die ich in ihr geweckt hatte, wieder abzuschwächen.
There is no panic you can’t allay, no problem you can’t solve.
Es gibt keine Panik, die du nicht zu beruhigen, kein Problem, das du nicht zu lösen wüsstest.
It was just the nightmare scenario he had been tormenting himself with, and Koperslager was clearly not the man to allay his fears.
Das war das Schreckensszenario, das ihn umgetrieben hatte, und Koperslager war nicht der Mann, der ihn hätte beruhigen können.
If I could only find Miss Parchester and allay her fears, then I knew I could persuade her to present herself at the police station.
Wenn ich Miss Parchester nur finden und sie beruhigen könnte, dann würde ich sie schon überreden, sich der Polizei zu stellen, das wußte ich.
The blacks did not understand her words, but they saw the cause of her trouble, and soon a young woman had pulled her into a hut and with several others was doing her poor best to quiet the child and allay its agony.
Die Schwarzen verstanden ihre Worte nicht, erkannten jedoch den Grund ihrer Besorgnis, und bald zog eine junge Frau sie in ihre Hütte und bemühte sich mit mehreren anderen nach Kräften, das Kind zu beruhigen und seine Qual zu lindern.
The only thing holding them together was Thorn, and even Thorn appeared on the edge of nervous exhaustion. There were constant squabbles and minor crises breaking out all over the ship, and whenever they happened Thorn was there, soothing and reassuring, only to dash off somewhere else as soon as the trouble had been allayed.
Was sie zusammenhielt, war Thorn, und auch Thorn war mit den Nerven fast am Ende. Ständig brachen Streitigkeiten und kleinere Krisen aus, und er war immer zur Stelle, um zu beruhigen und aufzumuntern. Wenn sich die Aufregung gelegt hatte, eilte er sofort weiter.
In short, she was now as mere a machine as much wrought on, and had her motions as little at her own command, as the natural himself, who, thus broke in upon her, made her feel with a vengeance his tempestuous mettle he battered with; their active loins quivered again with the violence of their conflict, till the surge of pleasure, foaming and raging to a height, drew down the pearly shower that was, to allay this hurricane. The purely sensitive idiot then first shed those tears of joy that attend its last moments, not without an agony of delight, and even almost a roar of rapture, as the gush escaped him; so sensibly too for Louisa, that she kept him faithful company, going off, in consent, with the old symptoms: a delicious delirium, a tremendous convulsive shudder, and the critical dying: Oh! And now, on his getting off she lay pleasure-drenched, and regorging its essential sweets; but quite spent, and gasping for breath, without other sensation of life than in those exquisite vibrations that trembled still on the strings of delight; which had been too intensively touched, and which nature had so ravishingly stirred with, for the senses to be quickly at peace from.
Sie war jetzt nicht weniger wild und zügellos als der Bursche, der ihr seine ganze ungestüme Zärtlichkeit und feurige Kraft bewies, bis ihre Lenden zitterten, die Quelle des Vergnügens aufschäumte und in wildem Aufschwung emporstieg und der feuchte Tau die Flammen löschte. Der liebeshungrige Idiot verströmte als erster seine Freudentränen in inniger und schmerzlicher Wonne. Als der Strom sich ergoß, geriet sein Körper in einen solchen Aufruhr des Entzückens, daß Louisa nichts anderes übrigblieb, als es ihm gleichzutun. Vor Wonne rasend, überfiel sie ein krampfhaftes Zittern und Schaudern, und dann der kritische Augenblick - ein Oh! Seufzer und Stille. Als er sich erhob, lag sie, noch immer nach Atem ringend, die Lust genießend da und nahm den Tau des Vergnügens in sich auf, ohne fähig zu sein, etwas anderes zu empfinden als das süße Nachzittern der Wonne, das nur allmähliche Ermatten der Sinne, die, wenn die Natur allzusehr erregt worden ist, sich nicht gleich wieder beruhigen können.
verb
Her first sight of Guy d’Evreux did nothing to allay her fears.
Der erste Blick auf Guy d’Evreux war nicht dazu angetan, ihre Angst zu lindern.
Yet the slowness of my fall did nothing to allay the terror I felt in falling.
Freilich konnte die Trägheit des Falles meine Todesangst beim Sturz nicht lindern.
 The gorgeous jewelry and impeccable makeup of the human resources receptionist did nothing to allay my overwhelming feelings of inadequacy.
Der elegante Schmuck und das perfekte Make-up der Empfangsdame trugen nicht gerade dazu bei, meine zunehmenden Minderwertigkeitsgefühle zu lindern.
To be certain, Amalric had been speaking of Greycloak's obsession with black magic, but that had done little to allay my fears.
Sicher, Amalric hatte über Greycloaks Besessenheit von der Schwarzen Magie gesprochen, doch konnte dies meine Befürchtungen nur wenig lindern.
Weierstrass had heard of the death of Sophia’s parents, and to allay her grief a little, as he said, he sent her information on his own new and excellent system of integrals.
Weierstraß hatte vom Tod der Eltern Sofias gehört, und um ihren Kummer ein wenig zu lindern, wie er schrieb, schickte er ihr Einzelheiten über sein eigenes exzellentes neues Integralsystem.
The chamber rang with applause and as there was nothing better to do than to allay the fears of the people by our example we went our ways with smiles upon our faces and sorrow gnawing at our hearts.
Der ganze Saal brach in Beifall aus, und da uns nichts weiter übrig blieb, als den Menschen ein gutes Beispiel zu geben und so ihre Ängste zu lindern, gingen wir mit einem Lächeln auf dem Gesicht unserer Wege, wenn auch der Kummer an unseren Herzen nagte.
The Staples she knew would try to allay the fears of a terrified friend if she had concrete facts to offer in comfort, even a single piece of vital information, if the fabric of the whole were too complex. Something.
Die Catherine Staples, die sie kannte, würde versuchen, die Ängste einer verstörten Freundin zu lindern, wenn sie wirklich über konkrete Fakten verfügte, und wäre es nur ein winziges Stückchen wichtiger Information, falls das ganze Gewebe zu kompliziert war.
Some time after the departure of Petronius, when the groans of his flogged slaves could allay neither his rage nor his pain, he collected a crowd of other servants, and, though the night was far advanced, rushed forth at the head of these to look for Lygia.
Einige Zeit nach Petronius' Weggang sammelte er, da die Schmerzenslaute der gepeitschten Sklaven weder seinen Schmerz noch seinen Zorn zu lindern vermochten, eine Schar anderer Diener um sich und begab sich an ihrer Spitze, obgleich es schon spät in der Nacht war, auf die Suche nach Lygia.
verb
There was no suff on the menu, but an understanding was reached, and after a brief wait and some blender activity, Gwen was able to allay this unlikely pain at last.
Auf der Speisekarte stand kein suff, aber man kam zu einer Übereinkunft, und nach kurzem Warten und der Betätigung des Mixers konnte Gwen endlich ihre unwahrscheinliche Sehnsucht stillen.
It was when Diskan paused by a fallen wall to scoop up some of the snow to allay his thirst that he saw the first indication that there might be other life within that dreary waste.
Als Diskan an einer umgestürzten Mauer haltmachte, um mit ein wenig Schnee seinen Durst zu stillen, entdeckte er die ersten Anzeichen dafür, daß es in dieser geheimnisvollen Ruinenstadt außer ihm noch anderes Leben gab.
But his hands were stained with the dye of Eve’s hair, and when he lifted them to the hangers in the clothes cupboard and saw the brown streaks that hid the colour of his flesh, he knew that there was very little chance that one sedative or five would be able to allay the unresolved misgivings that kept him from sleep. Mrs.
Aber seine Hände waren von der Farbe von Eves Haar befleckt, und als er sie zu den Bügeln im Kleiderschrank hob und die braunen Streifen sah, die seine Haut bedeckten, wurde ihm klar, daß weder eine Schlaftablette noch fünf die Zweifel und Befürchtungen, die ihm den Schlaf raubten, würden stillen können.
for presently the approach of the tender agony discover'd itself by its usual signals, that were quickly follow'd by my dear love's emanation of himself that spun our, and shot, feelingly indeed! up the ravish'd indraught: where the sweetly soothing balmy titillation opened all the juices of joy on my side, which extatically in flow, help'd to allay the prurient glow, and drown'd our pleasure for a while.Soon, however, to be on float again!For Charles, true to nature's laws, in one breath expiring and ejaculating, languish'd not long in the dissolving trance, but recovering spirit again, soon gave me to feel that the true-mettle springs of his instrument of pleasure were, by love, and perhaps by a long vacation, wound up too high to be let down by a single explosion: his stiffness still stood my friend.Resuming then the action afresh, without dislodging, or giving me the trouble of parting from my sweet tenant, we play'd over again the same opera, with the same delightful harmony and concert: our ardours, like our love, knew no remission;
Nun kündeten sich die gewöhnlichen Zeichen der süßen Agonie an: mein Geliebter ergoss sich in mich, fühlbar schoss es in mich hinein und öffnete alle Schleusen der Wonne in mir, die sprühende Glut zu stillen. Charlie war dem Gesetze der Natur treu, das in einem Atem hin zu sterben und zu spritzen gebietet; aber er schmachtete nicht lange in der auflösenden Entzückung, sondern erholte sich also gleich und zeigte mir, dass die wahren Federn seines Lustwerkzeuges entweder durch die Liebe oder die lange Ruhe zu stark aufgewunden waren, um durch eine einzige Ausleerung ihre Spannung zu verlieren. Sein süßer Schwanz blieb steif und ohne den Ort zu verlassen und ohne mich ängstlich zu machen, dass ich mich von meinem treuen Einwohner trennen müsste, fing er von neuem an, und wir spielten die gleiche Oper in gleicher Harmonie und Übereinstimmung. Unsere Begierde kannte wie unsere Liebe keine Pause.
Yanis would be watching the horses like a hawk at first, but if she could allay his suspicions long enough...
Yanis würde die Pferde zuerst mit Argusaugen beobachten, aber wenn sie sein Mißtrauen nur lange genug einlullen konnte …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test