Similar context phrases
Translation examples
noun
“And her accomplice, too.” “Accomplice?” Tavalera blurted.
»Und Ihr Komplize auch.« »Komplize«, platzte Tavalera heraus.
She had an accomplice.
Sie hatte einen Komplizen.
“This would be one of the accomplices?”
»Ist das da einer der Komplizen
He had an accomplice.
Aber er hatte einen Komplizen.
An accomplice, perhaps?
Vielleicht als Komplize?
Or is Sells the accomplice?
Oder ist Sells der Komplize?
Did he have an accomplice?
Hatte er einen Komplizen?
You have no accomplices?
Du hast keine Komplizen?
Stay with your accomplices.
Bleib bei deinen Komplizen.
Jesus, accomplice to a murder.
Verdammt, Mittäter bei einem Mord.
But this accomplice hadn’t left a single shred of evidence.
Aber dieser Mittäter hatte keine Spuren hinterlassen.
“That might make me an accomplice to something. Get in here!”
„Das könnte mich bei irgend etwas zum Mittäter machen. Kommen sie herein!“
They accused him of being an accomplice or an accessory after the fact.
Er wurde als Mittäter oder wegen Begünstigung angeklagt.
But he knew it was crazy to face them even as an accomplice.
Aber er wußte, es war Tollheit, sich ihnen zu stellen, sogar als bloßer Mittäter.
Unless the victim was a helpless accomplice and the injury self-induced.
Es sei denn, das Opfer war unwissentlich Mittäter und hatte sich die Verletzung selbst zugefügt.
If you help him in any way even by saying nothing you will be treated as an accomplice.
Wenn ihr ihm in irgendeiner Weise helft, und sei es nur, indem ihr Dinge verschweigt, dann werdet ihr wie Mittäter behandelt.
Joona was the only person who still believed that Jurek Walter’s accomplice had taken them.
Schon bald glaubte nur noch Joona, dass Jurek Walters Mittäter die drei entführt hatte.
Perhaps he could be such a close accomplice in Tibor’s fall from grace that, if they had to sin and suffer, at least they might sin and suffer together.
Vielleicht um unmittelbarer Mittäter des schuldig gewordenen Tibor zu werden, damit sie, wenn dieser büßen und leiden muß, den Schmerz gemeinsam erdulden könnten.
The investigations had just begun, but reports already filled the newspapers. Stern had an accomplice named Vasily, there was a counterrevolutionary organization that was eager for war.
Die Ermittlungen hatten erst begonnen, doch alles stand schon in den Zeitungen: Stern hatte einen Mittäter namens Wassiljew, es gab eine konterrevolutionäre Organisation, und diese wollte Krieg.
Accomplices inside it?”
»Hatte er dort Helfershelfer
We have his accomplices.
Wir haben seine Helfershelfer.
Down with the bourgeoisie and their criminal accomplices!
Nieder mit der Bourgeoisie und ihren verbrecherischen Helfershelfern!
If the Doyennes were the accomplices of God, the Rapporteur was that of the Doyennes.
Wenn die Doyennen Gottes Helfershelfer waren, so war die Kundschafterin die Helfershelferin der Doyennen.
Looks like the Stechlin woman has an accomplice here in town.
Es sieht so aus, als hätte die Stechlin noch einen Helfershelfer in der Stadt.
“Unfortunately,” he continued after a pause, “they already have plenty of human accomplices.
„Aber leider“, fuhr er nach einer Weile fort, „haben sie schon viele Helfershelfer unter den Menschen.
Not all grown-ups made suitable accomplices, of course, but there were plenty that did.
Nicht alle Erwachsenen, versteht sich, aber diejenigen, die sich als Helfershelfer eigneten, und das waren leider gar nicht wenige.
He had marked him in Astral Space so that his accomplice could trace him more easily.
Er hatte ihn im Astralraum markiert, damit sein Helfershelfer ihn leichter aufspüren konnte.
“That he was not the Armenian’s chief accomplice—in short, that both of them are not working hand in glove with each other?”
»Daß er nicht der vornehmste Helfershelfer des Armeniers war – kurz – daß beide nicht miteinander unter einer Decke liegen?«
Yamamoto was more than likely a spy, and I had been caught with him, so naturally I would be seen as an accomplice.
Yamamoto war vermutlich ein Spion, und da man mich zusammen mit ihm eingefangen hatte, musste ich natürlich ein Helfershelfer sein.
And with that I made myself an accomplice.
Damit machte ich mich zur Mitschuldigen.
“Would you like to be arrested as his accomplice?”
– Wollen Sie als sein Mitschuldiger arretirt werden?
Even if Simon wouldn’t be shooting, he would be an accomplice.
Auch wenn Simon selbst nicht schießen würde, würde er sich mitschuldig machen.
said the detective to himself, “as he is not an accomplice, he will help me.”
»Nun, sagte er zu sich, da er nicht mitschuldig ist, wird er auch mir behilflich sein.«
What part was he playing in all this: was he an accomplice or not?
Welche Rolle spielte er bei alledem? War er mitschuldig oder nicht?
They are supposed to make me both her confidante and her accomplice.
Sie sollen mich zu ihrer Vertrauten und zugleich zur Mitschuldigen machen.
Number one, foreknowledge can make an accomplice out of you, Wes.
Erstens macht dich die Tatsache, daß du davon weißt, zu einem Mitschuldigen, Wes.
Klemmer finds a welcome accomplice in his body, which reacts unintentionally.
Klemmer findet in seinem Körper, der unwillentlich reagiert, einen willkommenen Mitschuldigen.
They were scattered. Those who weren't tried as accomplices and imprisoned.
»Sie wurden zerstreut, sofern sie nicht als Mitschuldige vor Gericht kamen und eingesperrt wurden.«
noun
I saw them only as my jailers, as accomplices in some awful plot.
Ich sah in ihnen nur meine Gefängniswärter, die Gehilfen bei einem abscheulichen Komplott.
Naturally he understood it wasn’t going to be easy to find this invisible accomplice.
Es war ihm bewusst, dass es nicht leicht werden würde, den unsichtbaren Gehilfen zu finden und zu ergreifen.
‘Didn’t I tell you this tart is sitting on a goldmine?’ the officer said to his accomplice.
»Ich hab dir doch gesagt, die Schlampe sitzt auf einer Goldgrube«, sagte der Anführer zu seinem Gehilfen.
noun
Unless she has an accomplice, a—
Falls sie keinen Helfer hatte, irgendwen …
“Wencke Berger doesn’t have an accomplice.
Wencke Bencke hatte keinen Helfer.
if Odette Rider committed this murder she had an accomplice.
Odette Rider muß einen Helfer gehabt haben, wenn sie überhaupt den Mord beging.
Might they also have been written by my husband and his accomplice?
Könnten auch sie von meinem lebenden Gatten und seinem Helfer verfasst worden sein?
I linked into the nurse, orderly, and med-techs’ minds, our unwitting accomplices in the escape. Please. Help us.
Ich klinkte mich in die Köpfe von Krankenschwester, Pfleger und Medizintechnikern, unseren unwissenden Fluchthelfern. Bitte. Helfen Sie uns.
In the end, the talented versifier found himself an unwitting accomplice in a tangled web of corruption, forgery, and fraud.
Am Ende findet er sich verstrickt in einem Netzwerk von Korruption, Fälschungen und Unterschlagungen – und mitten darin der begabte Verseschmied als ahnungsloser Helfer.
I’d been a willing accomplice to the raid on Hal’s inheritance, but I would never part with anything of mine.
Ich hatte keine Hemmungen gehabt, Hal dabei zu helfen, sein Erbe unter den Hammer zu bringen, aber ich würde mich niemals von einem eigenen Erbstück trennen.
he had had them installed so he could spy on us, follow how we behaved. Then he could instruct his accomplices about what to do next.
Über sie verfolgte er, wie wir uns verhielten, und er gab seinen Helfern Weisungen, wie sie sich uns gegenüber verhalten sollten.
I see this with pinpoint clarity. Then we immediately start talking, in low voices, quickly, as if afraid that someone might step into the room. We are conspirators, thief and accomplice.
Diese Szene sehe ich deutlich. Und dann begannen wir zu reden, rasch und halblaut, als hätten wir Angst, daß jemand hereinkäme, redeten wie die Verschwörer, nein, wie der Dieb und sein Spießgeselle.
Huddling close together like clandestine accomplices, they covered their mouths to contain their laughter, repeating as if it were a tongue twister the words that were taught to future brides being prepared for marriage: “We do this, O Holy of Holies, not because of our evil ways, nor for fornication, but to bring forth a child in your holy service”—and they competed to see who could say it fastest—“Do this, Holy O, to serve in your holy fornication, the holy vice of your holy son, Fornitio, venicio, holy servitio.”
Die drei steckten die Köpfe zusammen und schlugen in verschworener Vertrautheit die Hände vor den Mund, damit ihr Gelächter nicht hinausdrang, wiederholten wie einen Zungenbrecher, was den Bräuten in den Vorbereitungskursen auf die Ehe beigebracht wurde: Das, was wir tun, heiliger Gott, geschieht weder aus Sucht noch aus Unzucht, es geschieht in heiliger Zuflucht zur Zucht einer Leibesfrucht – mal sehen, wer es am schnellsten hinbekam –, zur heiligen Zuflucht in die Unzucht, die Unzucht deiner heiligen Leibesfrucht, Zuzucht, Unfrucht, heilige Leibesbucht.
The book whose continuation you were already enjoying in anticipation, vicariously through a third party, breaks off again.... Ermes Marana appears to you as a serpent who injects his malice into the paradise of reading.... In the place of the Indian seer who tells all the novels of the world, here is a trap-novel designed by the treacherous translator with beginnings of novels that remain suspended ... just as the revolt remains suspended, while the conspirators wait in vain to begin it with their illustrious accomplice, and time weighs motionless on the flat shores of Arabia....
Das Buch, dessen Fortsetzung du schon durch eine Mittelsperson zu kosten meintest, bricht erneut ab … Ermes Marana erscheint dir wie eine Schlange, die das Paradies des Lesens vergiftet … Statt des indianischen Sehers, der alle Romane der Welt erzählt, nun ein Roman-als-Falle, konstruiert von dem tückischtreulosen Übersetzer aus lauter Romananfängen, die in der Schwebe bleiben … Wie die Palastrevolte, die ebenfalls in der Schwebe bleibt, denn vergeblich warten die Verschwörer auf das Startzeichen ihrer illustren Komplizin, und reglos lastet die Zeit auf den flachen Gestaden Arabiens …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test