Translation for "a base" to german
Translation examples
You know that. Nor will we lower ourselves with base jokes about the queen." He slanted his eyes at Ioma, who looked away, contrite as a boy, for a few seconds at least.
Aber wir werden uns auch nicht mit derben Witzen über die Königin selbst erniedrigen.« Er richtete den Blick auf Ioma, der zumindest ein paar Sekunden lang wegschaute, zerknirscht wie ein Knabe.
We knew that we were going to live or die based on quality, and thus far our quality on spikes had been spotty.
Wir wussten, dass wir auf Gedeih und Verderb von der Qualität unserer Schuhe abhängig waren, und bei den Spikes waren wir bislang nicht völlig zuverlässig gewesen.
Well, far be it from me to destroy an evening based on camaraderie, deception, and fake beer.” Sullivan looked at me and shook his head.
Wie dem auch sei, es liegt mir selbstverständlich fern, einen gemütlichen Abend der Kameradschaft, Intrige und des gefälschten Biers zu verderben.« Sullivan schaute mich an und schüttelte den Kopf.
Was it so base not to want to jeopardise his chances with Linthea-her husband, at any rate, was nowhere in evidence-by making her think herself a second choice, a substitute?
War es wirklich verwerflich, dass er sich seine Chancen bei Linthea nicht dadurch verderben wollte, dass er sie auf den Gedanken brachte, er benutze sie nur als Lückenbüßer. Wenigstens war bei ihr von einem Ehemann weit und breit nichts zu sehen.
Now, squirming and pleading with my own memory, I recall that on this and similar occasions, it was always my habit and method to ignore Lolita’s states of mind while comforting my own base self.
Jetzt, da ich mich winde wie ein Wurm und mit meinen Erinnerungen hadere, entsinne ich mich, daß es bei dieser Gelegenheit und allen ähnlichen meine ständige Gewohnheit und Methode war, über Lolitas Gemütszustand hinwegzusehen, um dem schurkischen Humbert nicht die Laune zu verderben.
After raping the young woman and running her over with his car, he filmed Dochin bending over her corpse, on which he had discreetly planted the writer’s ID. Based on a tape closely guarded by Gastinel, Dochin is thus under constant threat of being accused of a murder he didn’t commit, but which he allowed to happen without intervening.
Dann vergewaltigt er das Mädchen, überfährt es mit dem Auto und filmt Dochin, wie er sich über die Leiche beugt, der er diskret dessen Ausweis untergeschoben hat. Seither lebt Dochin – aufgrund einer Kassette, die Gastinel sorgfältig verwahrt – in permanenter Bedrohung, eines Mordes angeklagt zu werden, den er zwar nicht begangen, dem er aber tatenlos zugesehen hat, und sieht sich auf Gedeih und Verderb seinem Komplizen ausgeliefert, der als Preis für sein Stillschweigen die Koautorschaft des Buches und die Hälfte der Urheberrechte eingefordert hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test